Progress:3.1%

[वै] किं तवं नकुल कुर्वाणस तत्र तात चरिष्यसि सुकुमारश च शूरश च दर्शनीयः सुखॊचितः ।। ४-३-१ ।।

'Yudhishthira said, "O heroic Nakula, tender and graceful as thou art, deserving of every comfort and luxury, what role wilt thou undertake while residing in that king’s realm? Pray, tell me all about it!"' ।। 4-3-1 ।।

english translation

[vai] kiM tavaM nakula kurvANasa tatra tAta cariSyasi sukumAraza ca zUraza ca darzanIyaH sukhòcitaH || 4-3-1 ||

hk transliteration by Sanscript

अश्वबन्धॊ भविष्यामि विराट नृपतेर अहम गरन्थिकॊ नाम नाम्नाहं कर्मैतत सुप्रियं मम ।। ४-३-२ ।।

'Nakula said, "Under the name Granthika, I shall serve as the keeper of King Virata’s horses. I possess thorough knowledge of this work and am skilled in tending horses."' ।। 4-3-2 ।।

english translation

azvabandhò bhaviSyAmi virATa nRpatera ahama garanthikò nAma nAmnAhaM karmaitata supriyaM mama || 4-3-2 ||

hk transliteration by Sanscript

कुशलॊ ऽसम्य अश्वशिक्षायां तथैवाश्वचिकित्सिते परियाश च सततं मे ऽशवाः कुरुराज यथा तव ।। ४-३-३ ।।

'Moreover, this task is pleasing to me, for I possess great skill in training and caring for horses; and horses are ever dear to me, just as they are to thee, O king of the Kurus.' ।। 4-3-3 ।।

english translation

kuzalò 'samya azvazikSAyAM tathaivAzvacikitsite pariyAza ca satataM me 'zavAH kururAja yathA tava || 4-3-3 ||

hk transliteration by Sanscript

ये माम आमन्त्रयिष्यन्ति विराटनगरे जनाः तेभ्य एवं परवक्ष्यामि विहरिष्याम्य अहं यथा ।। ४-३-४ ।।

'Those people who will address/summon me in Virata's city, to them I will speak thus about how I will conduct myself/behave.' ।। 4-3-4 ।।

english translation

ye mAma AmantrayiSyanti virATanagare janAH tebhya evaM paravakSyAmi vihariSyAmya ahaM yathA || 4-3-4 ||

hk transliteration by Sanscript

सहदेव कथं तस्य समीपे विहरिष्यसि किं वा तवं तात कुर्वाणः परच्छन्नॊ विचरिष्यसि ।। ४-३-५ ।।

'Yudhishthira said, "O Sahadeva, how wilt thou conduct thyself before that king? And what, O son, wilt thou do to live in disguise?"' ।। 4-3-5 ।।

english translation

sahadeva kathaM tasya samIpe vihariSyasi kiM vA tavaM tAta kurvANaH paracchannò vicariSyasi || 4-3-5 ||

hk transliteration by Sanscript