1.
वीराट-पर्व १
vIrATa-parva 1
2.
वीराट-पर्व २
vIrATa-parva 2
3.
वीराट-पर्व ३
vIrATa-parva 3
4.
वीराट-पर्व ४
vIrATa-parva 4
5.
वीराट-पर्व ५
vIrATa-parva 5
6.
वीराट-पर्व ६
vIrATa-parva 6
7.
वीराट-पर्व ७
vIrATa-parva 7
8.
वीराट-पर्व ८
vIrATa-parva 8
9.
वीराट-पर्व ९
vIrATa-parva 9
10.
वीराट-पर्व १०
vIrATa-parva 10
11.
वीराट-पर्व ११
vIrATa-parva 11
12.
वीराट-पर्व १२
vIrATa-parva 12
13.
वीराट-पर्व १३
vIrATa-parva 13
14.
वीराट-पर्व १४
vIrATa-parva 14
15.
वीराट-पर्व १५
vIrATa-parva 15
16.
वीराट-पर्व १६
vIrATa-parva 16
17.
वीराट-पर्व १७
vIrATa-parva 17
18.
वीराट-पर्व १८
vIrATa-parva 18
19.
वीराट-पर्व १९
vIrATa-parva 19
20.
वीराट-पर्व २०
vIrATa-parva 20
21.
वीराट-पर्व २१
vIrATa-parva 21
22.
वीराट-पर्व २२
vIrATa-parva 22
23.
वीराट-पर्व २३
vIrATa-parva 23
24.
वीराट-पर्व २४
vIrATa-parva 24
•
वीराट-पर्व २५
vIrATa-parva 25
26.
वीराट-पर्व २६
vIrATa-parva 26
27.
वीराट-पर्व २७
vIrATa-parva 27
28.
वीराट-पर्व २८
vIrATa-parva 28
29.
वीराट-पर्व २९
vIrATa-parva 29
30.
वीराट-पर्व ३०
vIrATa-parva 30
31.
वीराट-पर्व ३१
vIrATa-parva 31
32.
वीराट-पर्व ३२
vIrATa-parva 32
33.
वीराट-पर्व ३३
vIrATa-parva 33
34.
वीराट-पर्व ३४
vIrATa-parva 34
35.
वीराट-पर्व ३५
vIrATa-parva 35
36.
वीराट-पर्व ३६
vIrATa-parva 36
37.
वीराट-पर्व ३७
vIrATa-parva 37
38.
वीराट-पर्व ३८
vIrATa-parva 38
39.
वीराट-पर्व ३९
vIrATa-parva 39
40.
वीराट-पर्व ४०
vIrATa-parva 40
41.
वीराट-पर्व ४१
vIrATa-parva 41
42.
वीराट-पर्व ४२
vIrATa-parva 42
43.
वीराट-पर्व ४३
vIrATa-parva 43
44.
वीराट-पर्व ४४
vIrATa-parva 44
45.
वीराट-पर्व ४५
vIrATa-parva 45
46.
वीराट-पर्व ४६
vIrATa-parva 46
47.
वीराट-पर्व ४७
vIrATa-parva 47
48.
वीराट-पर्व ४८
vIrATa-parva 48
49.
वीराट-पर्व ४९
vIrATa-parva 49
50.
वीराट-पर्व ५०
vIrATa-parva 50
51.
वीराट-पर्व ५१
vIrATa-parva 51
52.
वीराट-पर्व ५२
vIrATa-parva 52
53.
वीराट-पर्व ५३
vIrATa-parva 53
54.
वीराट-पर्व ५४
vIrATa-parva 54
55.
वीराट-पर्व ५५
vIrATa-parva 55
56.
वीराट-पर्व ५६
vIrATa-parva 56
57.
वीराट-पर्व ५७
vIrATa-parva 57
58.
वीराट-पर्व ५८
vIrATa-parva 58
59.
वीराट-पर्व ५९
vIrATa-parva 59
60.
वीराट-पर्व ६०
vIrATa-parva 60
61.
वीराट-पर्व ६१
vIrATa-parva 61
62.
वीराट-पर्व ६२
vIrATa-parva 62
63.
वीराट-पर्व ६३
vIrATa-parva 63
Progress:39.3%
विविधैस तत्परैः सम्यक तज्ज्ञैर निपुण संवृतैः अन्वेष्टव्याश च निपुणं पाण्डवाश छन्नवासिनः ।। ४-२५-११ ।।
'Let the sons of Pandu, now living in disguise, be diligently sought out by numerous skilled spies—men devoted to their mission, expertly disguised themselves, and thoroughly familiar with the targets of their search.' ।। 4-25-11 ।।
english translation
vividhaisa tatparaiH samyaka tajjJaira nipuNa saMvRtaiH anveSTavyAza ca nipuNaM pANDavAza channavAsinaH || 4-25-11 ||
hk transliteration by Sanscriptनदी कुञ्जेषु तीर्थेषु गरामेषु नगरेषु च आश्रमेषु च रम्येषु पर्वतेषु गुहासु च ।। ४-२५-१२ ।।
'Let the investigation extend far and wide: along riverbanks, in sacred regions, through villages and cities, among the hermitages of ascetics, and even into the charming mountains and hidden mountain caves.' ।। 4-25-12 ।।
english translation
nadI kuJjeSu tIrtheSu garAmeSu nagareSu ca AzrameSu ca ramyeSu parvateSu guhAsu ca || 4-25-12 ||
hk transliteration by Sanscriptअथाग्रजानन्तरजः पापभावानुरागिणम जयेष्ठं दुःशासनस तत्र भराता भरातरम अब्रवीत ।। ४-२५-१३ ।।
'Then Duḥśāsana—the younger brother, inclined toward evil— addressed his elder brother in that assembly.' ।। 4-25-13 ।।
english translation
athAgrajAnantarajaH pApabhAvAnurAgiNama jayeSThaM duHzAsanasa tatra bharAtA bharAtarama abravIta || 4-25-13 ||
hk transliteration by Sanscriptएतच च कर्णॊ यत पराह सर्वम ईक्षामहे तथा यथॊद्दिष्टं चराः सर्वे मृगयन्तु ततस ततः एते चान्ये च भूयांसॊ देशाद देशं यथाविधि ।। ४-२५-१४ ।।
'O monarch, O lord of men, let only those spies in whom we have full confidence—receiving their rewards in advance—be sent once more in pursuit of the search. All that has been proposed by Karna has our complete approval. Let every spy act strictly according to the instructions already laid down, and let these and many others continue the search from province to province, following the established methods.' ।। 4-25-14 ।।
english translation
etaca ca karNò yata parAha sarvama IkSAmahe tathA yathòddiSTaM carAH sarve mRgayantu tatasa tataH ete cAnye ca bhUyAMsò dezAda dezaM yathAvidhi || 4-25-14 ||
hk transliteration by Sanscriptन तु तेषां गतिर वासः परवृत्तिश चॊपलभ्यते अत्याहितं वा गूढास ते पारं वॊर्मिमतॊ गताः ।। ४-२५-१५ ।।
'Yet, for all our efforts, I believe the path the Pandavas have taken, their present dwelling, or even their occupation, will remain undiscovered. Perhaps they are hidden in deep concealment; or perhaps they have crossed to the far side of the ocean.' ।। 4-25-15 ।।
english translation
na tu teSAM gatira vAsaH paravRttiza còpalabhyate atyAhitaM vA gUDhAsa te pAraM vòrmimatò gatAH || 4-25-15 ||
hk transliteration by Sanscript