Progress:34.6%

हरियमाणा तु सा राजन सूतपुत्रैर अनिन्दिता पराक्रॊशन नाथम इच्छन्ती कृष्णा नाथवती सती ।। ४-२२-११ ।।

'And, O king, as the faultless and chaste Krishna—who lived under the protection of her lords—was thus being dragged away by those sons of the Suta clan, she cried out in anguish for her husbands’ aid.' ।। 4-22-11 ।।

english translation

hariyamANA tu sA rAjana sUtaputraira aninditA parAkròzana nAthama icchantI kRSNA nAthavatI satI || 4-22-11 ||

hk transliteration by Sanscript

[दरौ] जयॊ जयन्तॊ विजयॊ जयत्सेनॊ यजद्बलः ते मे वाचं विजानन्तु सूतपुत्रा नयन्ति माम ।। ४-२२-१२ ।।

'Wailing aloud, ‘Oh, let Jaya, Jayanta, Vijaya, Jayatsena, and Jayadvala hear my voice!’ The Sutas are taking me away.' ।। 4-22-12 ।।

english translation

[darau] jayò jayantò vijayò jayatsenò yajadbalaH te me vAcaM vijAnantu sUtaputrA nayanti mAma || 4-22-12 ||

hk transliteration by Sanscript

Whose names thundered in great battles like the crack of lightning— Jaya’s cry echoing like a storm in the heavens, and the fierce roar of Bhima resounding like the crash of a tempest.

'Whose names thundered in great battles like the crack of lightning— Jaya’s cry echoing like a storm in the heavens, and the fierce roar of Bhima resounding like the crash of a tempest.' ।। 4-22-13 ।।

english translation

Whose names thundered in great battles like the crack of lightning— Jaya’s cry echoing like a storm in the heavens, and the fierce roar of Bhima resounding like the crash of a tempest.

hk transliteration by Sanscript

रथघॊषश च बलवान गन्धर्वाणां यशस्विनाम ते मे वाचं विजानन्तु सूतपुत्रा नयन्ति माम ।। ४-२२-१४ ।।

'Let the glorious Gandharvas, whose powerful chariots roar like thunder, hear my plea— for I am being dragged away by the sons of the Suta!' ।। 4-22-14 ।।

english translation

rathaghòSaza ca balavAna gandharvANAM yazasvinAma te me vAcaM vijAnantu sUtaputrA nayanti mAma || 4-22-14 ||

hk transliteration by Sanscript

[वै] तस्यास ताः कृपणा वाचः कृष्णायाः परिदेविताः शरुत्वैवाभ्यपतद भीमः शयनाद अविचारयन ।। ४-२२-१५ ।।

'Vaisampayana continued: "Hearing Krishna’s sorrowful cries and lamentations, Bhima sprang up from his bed without a moment’s thought."' ।। 4-22-15 ।।

english translation

[vai] tasyAsa tAH kRpaNA vAcaH kRSNAyAH paridevitAH zarutvaivAbhyapatada bhImaH zayanAda avicArayana || 4-22-15 ||

hk transliteration by Sanscript