Mahabharat
दुःशासनस्य पापस्य यन मया न हृतं शिरः तन मे दहति कल्याणि हृदि शल्यम इवार्पितम मा धर्मं जहि सुश्रॊणि करॊधं जहि महामते ॥ ४-२०-४ ॥
'The head of that wicked Duhsasana, which I have yet to sever, burns in my virtuous heart like a spear deeply lodged. O virtuous one, do not abandon righteousness, nor forsake anger, O wise one, for both are needed in this righteous cause.' ॥ 4-20-4 ॥
english translation
duHzAsanasya pApasya yana mayA na hRtaM ziraH tana me dahati kalyANi hRdi zalyama ivArpitama mA dharmaM jahi suzròNi karòdhaM jahi mahAmate ॥ 4-20-4 ॥
hk transliteration by Sanscript