Progress:30.0%

तं चेज जीवन्तम आदित्यः परातर अभ्युदयिष्यति विषम आलॊड्य पास्यामि मां कीचक वशं गमम शरेयॊ हि मरणं मह्यं भीमसेन तवाग्रतः ।। ४-२०-३३ ।।

'If the sun should rise tomorrow and that man still lives, I will stir poison into my drink and consume it — For I will never submit to Kichaka. Better by far is death for me, O Bhimasena, and that too in your presence.' ।। 4-20-33 ।।

english translation

taM ceja jIvantama AdityaH parAtara abhyudayiSyati viSama AlòDya pAsyAmi mAM kIcaka vazaM gamama zareyò hi maraNaM mahyaM bhImasena tavAgrataH || 4-20-33 ||

hk transliteration by Sanscript