Progress:23.4%

तथा शतसहस्राणि नृणाम अमिततेजसाम उपासते महाराजम इन्द्रप्रस्थे युधिष्ठिरम ।। ४-१७-१६ ।।

'He—who at Indraprastha was revered by kings of matchless valor and might...' ।। 4-17-16 ।।

english translation

tathA zatasahasrANi nRNAma amitatejasAma upAsate mahArAjama indraprasthe yudhiSThirama || 4-17-16 ||

hk transliteration by Sanscript

शतं दासी सहस्राणि यस्य नित्यं महानसे पात्री हस्तं दिवारात्रम अतिथीन भॊजयन्त्य उत ।। ४-१७-१७ ।।

'In whose palace kitchen a hundred thousand maidservants, dishes in hand, served countless guests day and night.' ।। 4-17-17 ।।

english translation

zataM dAsI sahasrANi yasya nityaM mahAnase pAtrI hastaM divArAtrama atithIna bhòjayantya uta || 4-17-17 ||

hk transliteration by Sanscript

एष निष्कसहस्राणि परदाय ददतां वरः दयूतजेन हय अनर्थेन महता समुपावृतः ।। ४-१७-१८ ।।

'He—who gave away a thousand nishkas every single day in charity—alas, that very monarch, crushed by misery and defeated by the wretched game of dice, now sustains himself through that same ruinous play.' ।। 4-17-18 ।।

english translation

eSa niSkasahasrANi paradAya dadatAM varaH dayUtajena haya anarthena mahatA samupAvRtaH || 4-17-18 ||

hk transliteration by Sanscript

एनं हि सवरसंपन्ना बहवः सूतमागधाः सायंप्रातर उपातिष्ठन सुमृष्टमणिकुण्डलाः ।। ४-१७-१९ ।।

'Bards and encomiasts by the thousands, adorned with glittering gem-studded earrings and gifted with melodious voices, used to wait upon him morning and evening.' ।। 4-17-19 ।।

english translation

enaM hi savarasaMpannA bahavaH sUtamAgadhAH sAyaMprAtara upAtiSThana sumRSTamaNikuNDalAH || 4-17-19 ||

hk transliteration by Sanscript

सहस्रम ऋषयॊ यस्य नित्यम आसन सभा सदः तपः शरुतॊपसंपन्नाः सर्वकामैर उपस्थिताः ।। ४-१७-२० ।।

'Alas, that Yudhishthira—who was daily attended by a thousand sages, masters of the Vedas and fulfilled in every desire, as his honored courtiers.' ।। 4-17-20 ।।

english translation

sahasrama RSayò yasya nityama Asana sabhA sadaH tapaH zarutòpasaMpannAH sarvakAmaira upasthitAH || 4-17-20 ||

hk transliteration by Sanscript