Mahabharat
वीणेव मधुराभाषा गान्धारं साधु मूर्च्छिता अभ्यभाषत पाञ्चाली भीमसेनम अनिन्दिता ॥ ४-१६-८ ॥
'And as a she-elephant clasps her great mate, so did Panchali embrace Bhima, her voice rising, tender and melodious—like the soft tones of a stringed instrument vibrating in the Gandhara note.' ॥ 4-16-8 ॥
english translation
vINeva madhurAbhASA gAndhAraM sAdhu mUrcchitA abhyabhASata pAJcAlI bhImasenama aninditA ॥ 4-16-8 ॥
hk transliteration by Sanscript