Progress:20.7%

[विराट] परॊक्षं नाभिजानामि विग्रहं युवयॊर अहम अर्थतत्त्वम अविज्ञाय किं नु सयात कुशलं मम ।। ४-१५-२७ ।।

'Vaisampayana continued: With these words and many others like them, the beautiful Krishna (Draupadi), her eyes filled with tears, reproached the king of the Matsyas. And hearing her, King Virata replied: “I do not know what transpired between you two, as it happened beyond my sight. Without knowing the true cause of the conflict, how can I pass fair judgment?”' ।। 4-15-27 ।।

english translation

[virATa] paròkSaM nAbhijAnAmi vigrahaM yuvayòra ahama arthatattvama avijJAya kiM nu sayAta kuzalaM mama || 4-15-27 ||

hk transliteration by Sanscript