Mahabharat
शिखी सुकेशः परिधाय चान्यथा; भवस्व धन्वी कवची शरी तथा आरुह्य यानं परिधावतां भवान; सुतैः समॊ मे भव वा मया समः ॥ ४-१०-६ ॥
'Wearing a crest and beautiful hair in a different manner, Become a bowman, armored and bearing arrows, Mounting a chariot and riding about, Be equal to my sons, or be equal to me.' ॥ 4-10-6 ॥
english translation
zikhI sukezaH paridhAya cAnyathA; bhavasva dhanvI kavacI zarI tathA Aruhya yAnaM paridhAvatAM bhavAna; sutaiH samò me bhava vA mayA samaH ॥ 4-10-6 ॥
hk transliteration by Sanscript