Progress:13.5%

शिखी सुकेशः परिधाय चान्यथा; भवस्व धन्वी कवची शरी तथा आरुह्य यानं परिधावतां भवान; सुतैः समॊ मे भव वा मया समः ।। ४-१०-६ ।।

'Wearing a crest and beautiful hair in a different manner, Become a bowman, armored and bearing arrows, Mounting a chariot and riding about, Be equal to my sons, or be equal to me.' ।। 4-10-6 ।।

english translation

zikhI sukezaH paridhAya cAnyathA; bhavasva dhanvI kavacI zarI tathA Aruhya yAnaM paridhAvatAM bhavAna; sutaiH samò me bhava vA mayA samaH || 4-10-6 ||

hk transliteration by Sanscript