Progress:79.1%

अथान्तिमं शवासनम् प्रसार्य हस्तपादौ च विश्रान्त्या शयनं तथा I सर्वासन श्रमहरं शयितं तु शवासनम् ॥३-७६॥

Spread out the hands and legs, while lying relaxed. shavasana, which is practised in lying position, relieves fatigue caused due to practice of (all the ) asanas.

english translation

आराम से लेटते हुए हाथ-पैर फैला लें। शवासन, जो लेटकर किया जाता है, सभी आसनों के अभ्यास से होने वाली थकान से राहत दिलाता है।

hindi translation

athAntimaM zavAsanam prasArya hastapAdau ca vizrAntyA zayanaM tathA I sarvAsana zramaharaM zayitaM tu zavAsanam ||3-76||

hk transliteration by Sanscript

आसनेन रुजं हन्ति प्राणायामेन पातकम् I प्रत्याहारेण योगीन्द्रो विकारं हन्ति मानसम् ॥३-७७॥

Asanas alleviate diseases, praṇayama removes the sins and practice of pratyahara brings an end to mental ills of a yogi.

english translation

आसन रोगों को दूर करते हैं, प्राणायाम पापों को दूर करते हैं और प्रत्याहार के अभ्यास से योगी की मानसिक बीमारियाँ समाप्त होती हैं।

hindi translation

Asanena rujaM hanti prANAyAmena pAtakam I pratyAhAreNa yogIndro vikAraM hanti mAnasam ||3-77||

hk transliteration by Sanscript

अथ प्राणायामः - अथासने दृढे योगी वशी हितमिताशनः I गुरूपदिष्टमार्गेण प्राणायामान्' समभ्यसेत् ॥३-७८॥

Having attained perfection in asana, a yogi, who is self- restrained and who consumes wholesome and moderate food, should undertake the practice of praṇayama, as instructed by the guru.

english translation

आसन में पूर्णता प्राप्त करने के बाद, एक योगी, जो आत्म-संयमी है और जो पौष्टिक और मध्यम भोजन खाता है, को गुरु के निर्देशानुसार प्राणायाम का अभ्यास करना चाहिए।

hindi translation

atha prANAyAmaH - athAsane dRDhe yogI vazI hitamitAzanaH I gurUpadiSTamArgeNa prANAyAmAn' samabhyaset ||3-78||

hk transliteration by Sanscript

चले वाते चलं चित्तं निश्चले' निश्चलं तथा I योग स्थाणुत्वमाप्नोति ततो वायुं निरुन्धयेत् ॥३-७९॥

Mind becomes unstable as the breathing increases. When breathing is controlled, mind becomes stable and a yogi attains steadiness. Therefore the vayu should be restrained.

english translation

जैसे-जैसे श्वास बढ़ती है, मन अस्थिर हो जाता है। जब श्वास पर नियंत्रण हो जाता है तो मन स्थिर हो जाता है और योगी को स्थिरता प्राप्त हो जाती है। अत: वायु पर संयम रखना चाहिए।

hindi translation

cale vAte calaM cittaM nizcale' nizcalaM tathA I yoga sthANutvamApnoti tato vAyuM nirundhayet ||3-79||

hk transliteration by Sanscript

यावद्वायुः स्थितो देहे तावज्जीवितमुच्यते I मरणं तस्य निष्क्रान्ति स्ततो वायुं निरोधयेत् ॥३-८०॥

Life exists so long as the vayu (praṇa) remains in the body. Death means the exit of prana. Therefore, prana should be controlled.

english translation

जब तक शरीर में वायु (प्राण) रहता है तब तक जीवन मौजूद रहता है। मृत्यु का अर्थ है प्राण का बाहर निकलना। अत: प्राण पर नियंत्रण रखना चाहिए।

hindi translation

yAvadvAyuH sthito dehe tAvajjIvitamucyate I maraNaM tasya niSkrAnti stato vAyuM nirodhayet ||3-80||

hk transliteration by Sanscript