Hatharatnavali

Progress:36.2%

प्राणापानौ नादबिन्दू मूलबन्धेन चैकताम् I गतौ तदा योगसिद्धिं प्राप्नोत्येव न संशयः ॥२-६१॥

sanskrit

Thus, with the practice of mulabandha, prana and apāna, nada and bindu are united. Then one certainly attains success in yoga.

english translation

इस प्रकार, मूलबंध के अभ्यास से प्राण और अपान, नाद और बिंदु एकजुट होते हैं। तब व्यक्ति को योग में अवश्य सफलता मिलती है।

hindi translation

prANApAnau nAdabindU mUlabandhena caikatAm I gatau tadA yogasiddhiM prApnotyeva na saMzayaH ||2-61||

hk transliteration by Sanscript

अपानप्राणयोरैक्यं क्षयो मूत्रपुरीषयोः I युवा भवति वृद्धोऽपि सततं मूलबन्धनात् ॥२-६२॥

sanskrit

As a result of consistent practice of mūlabandha, apāna and prāṇa are unified, urine and faeces are reduced and even an old person becomes young.

english translation

मूलबंध के लगातार अभ्यास के फलस्वरूप अपान और प्राण का एकीकरण हो जाता है, मल-मूत्र कम हो जाता है और बूढ़ा व्यक्ति भी जवान हो जाता है।

hindi translation

apAnaprANayoraikyaM kSayo mUtrapurISayoH I yuvA bhavati vRddho'pi satataM mUlabandhanAt ||2-62||

hk transliteration by Sanscript

अपाने चोर्ध्वगे' जाते प्रयाते वह्निमण्डले I तथानलशिखादीप्ति-र्वायुना प्रेरिता यथा ।।२-६३।।

sanskrit

When apāna rises up and reaches the region of fire (navel region), the flame of the fire blazes forth, being fanned by vāyu. 63. Note: vahnimandala refers to the navel region and analaśikhā refers to jatharāgni or gastric fire.

english translation

जब अपान ऊपर उठता है और अग्नि के क्षेत्र (नाभि क्षेत्र) तक पहुंचता है, तो अग्नि की लौ वायु द्वारा प्रज्वलित होकर भड़क उठती है। 63. नोट: वह्निमंडल नाभि क्षेत्र को संदर्भित करता है और अनलशिखा जठराग्नि या जठर अग्नि को संदर्भित करता है।

hindi translation

apAne cordhvage' jAte prayAte vahnimaNDale I tathAnalazikhAdIpti-rvAyunA preritA yathA ||2-63||

hk transliteration by Sanscript

यातायातौ वह्न्न्यपानौ मूलरूपस्वरूपकौ I तेनाभ्यन्तः प्रदीप्तस्तु ज्वलनो देहजस्तथा ॥२-६४॥

sanskrit

Then the fire and apāna take their original form, which intensify the bodily fire.

english translation

तब अग्नि और अपान अपना मूल रूप ले लेते हैं, जो शारीरिक अग्नि को तीव्र करते हैं।

hindi translation

yAtAyAtau vahnnyapAnau mUlarUpasvarUpakau I tenAbhyantaH pradIptastu jvalano dehajastathA ||2-64||

hk transliteration by Sanscript

दण्डाहता" भुजंगीव निश्चितं " ऋजुतामियात् " I बिलं प्रविष्टेव" ततो ब्रह्मनाड्यन्तरं व्रजेत् I तस्मान्नित्यं मूलबन्धः कर्तव्यो योगिभिः सदा ॥३-६५॥

sanskrit

Thus, kundalini certainly becomes straight, like a snake beaten by a stick, and enters the brahmarandhra (susumna). Therefore, the yogis should always practise mulabandha.

english translation

इस प्रकार, कुंडलिनी निश्चित रूप से सीधी हो जाती है, जैसे छड़ी से पिटे हुए सांप की तरह, और ब्रह्मरंध्र (सुसुम्ना) में प्रवेश करती है। इसलिए योगियों को सदैव मूलबंध का अभ्यास करना चाहिए।

hindi translation

daNDAhatA" bhujaMgIva nizcitaM " RjutAmiyAt " I bilaM praviSTeva" tato brahmanADyantaraM vrajet I tasmAnnityaM mUlabandhaH kartavyo yogibhiH sadA ||3-65||

hk transliteration by Sanscript