Hatharatnavali
Progress:8.9%
अथ अन्तरा - इडया' वर्तवेगेन' तथा पिंगलया पुनःI उभाभ्यां भ्रामयेच्चैव' ह्यन्तरा कीर्तिता मया॥१-३६॥
Quick rotation (of the abdomen) like a whirlpool on both sides, with the ida (left), followed by pingalā (right) is called antara by me.
english translation
दोनों तरफ भँवर की तरह (पेट का) तेजी से घूमना, इड़ा (बाएँ) के साथ, उसके बाद पिंगला (दाएँ) को मेरे द्वारा अंतरा कहा जाता है।
hindi translation
atha antarA - iDayA' vartavegena' tathA piMgalayA punaHI ubhAbhyAM bhrAmayeccaiva' hyantarA kIrtitA mayA॥1-36॥
hk transliteration by Sanscriptअथ धौतिः – विंशद्धस्तप्रमाणेन धौतवस्त्रं सुदीर्घितम् I चतुरंगुलविस्तारं सिक्तं चैव शनै: ग्रसेत् ॥१-३७॥
One should slowly swallow a clean wet cloth measuring twenty cubits in length and four fingers in width, and thereafter pull the same out.
english translation
बीस हाथ लंबाई और चार अंगुल चौड़ाई वाला एक साफ गीला कपड़ा धीरे-धीरे निगलना चाहिए और फिर उसे बाहर खींच लेना चाहिए।
hindi translation
atha dhautiH – viMzaddhastapramANena dhautavastraM sudIrghitam I caturaMgulavistAraM siktaM caiva zanai: graset ॥1-37॥
hk transliteration by Sanscriptततः प्रत्याहरेच्चैतदभ्यासाद'द्धतिरुच्यते I दिने दिने ततः कुर्याज्जठराग्निः प्रवर्द्धते ॥१-३८॥
This is called dhauti, which has to be mastered over day by day. This enhances gastric fire.
english translation
इसे धौति कहा जाता है, जिस पर दिन-प्रतिदिन काबू पाना होता है। इससे जठराग्नि बढ़ती है।
hindi translation
tataH pratyAhareccaitadabhyAsAda'ddhatirucyate I dine dine tataH kuryAjjaTharAgniH pravarddhate ॥1-38॥
hk transliteration by Sanscriptकासश्वासप्लीहकुष्ठं कफरोगाश्च' विंशतिः I धौतिकर्मप्रभावेन धावन्त्येव न संशयः ॥१-३९॥
Practice of dhauti undoubtedly removes the diseases like cough, asthma, spleen (disorders), skin diseases and all the twenty varieties of phlegmatic disorders.
english translation
धौति के अभ्यास से खांसी, दमा, प्लीहा (तिल्ली), त्वचा के रोग और सभी बीस प्रकार के कफ विकार आदि रोग निःसंदेह दूर हो जाते हैं।
hindi translation
kAsazvAsaplIhakuSThaM kapharogAzca' viMzatiH I dhautikarmaprabhAvena dhAvantyeva na saMzayaH ॥1-39॥
hk transliteration by Sanscriptअथ नेतिकर्म - आखुपुच्छाकारनिभं सूत्रं सुस्निग्धनिर्मितम् I षडवितस्तिमितं ' सूत्रं नेति सूत्रस्य लक्षणम् ॥१-४०॥
A sheaf of smooth cotton thread resembling the tail of a mouse, which is six vitasti (1 vitasti= 12 fingers) in length, is the characteristic of the thread used for neti.
english translation
चूहे की पूँछ के समान चिकने सूती धागे का एक बंडल, जिसकी लंबाई छह वितस्ति (1 वितस्ति = 12 अंगुल) होती है, नेति के लिए उपयोग किए जाने वाले धागे की विशेषता है।
hindi translation
atha netikarma - AkhupucchAkAranibhaM sUtraM susnigdhanirmitam I SaDavitastimitaM ' sUtraM neti sUtrasya lakSaNam ॥1-40॥
hk transliteration by SanscriptProgress:8.9%
अथ अन्तरा - इडया' वर्तवेगेन' तथा पिंगलया पुनःI उभाभ्यां भ्रामयेच्चैव' ह्यन्तरा कीर्तिता मया॥१-३६॥
Quick rotation (of the abdomen) like a whirlpool on both sides, with the ida (left), followed by pingalā (right) is called antara by me.
english translation
दोनों तरफ भँवर की तरह (पेट का) तेजी से घूमना, इड़ा (बाएँ) के साथ, उसके बाद पिंगला (दाएँ) को मेरे द्वारा अंतरा कहा जाता है।
hindi translation
atha antarA - iDayA' vartavegena' tathA piMgalayA punaHI ubhAbhyAM bhrAmayeccaiva' hyantarA kIrtitA mayA॥1-36॥
hk transliteration by Sanscriptअथ धौतिः – विंशद्धस्तप्रमाणेन धौतवस्त्रं सुदीर्घितम् I चतुरंगुलविस्तारं सिक्तं चैव शनै: ग्रसेत् ॥१-३७॥
One should slowly swallow a clean wet cloth measuring twenty cubits in length and four fingers in width, and thereafter pull the same out.
english translation
बीस हाथ लंबाई और चार अंगुल चौड़ाई वाला एक साफ गीला कपड़ा धीरे-धीरे निगलना चाहिए और फिर उसे बाहर खींच लेना चाहिए।
hindi translation
atha dhautiH – viMzaddhastapramANena dhautavastraM sudIrghitam I caturaMgulavistAraM siktaM caiva zanai: graset ॥1-37॥
hk transliteration by Sanscriptततः प्रत्याहरेच्चैतदभ्यासाद'द्धतिरुच्यते I दिने दिने ततः कुर्याज्जठराग्निः प्रवर्द्धते ॥१-३८॥
This is called dhauti, which has to be mastered over day by day. This enhances gastric fire.
english translation
इसे धौति कहा जाता है, जिस पर दिन-प्रतिदिन काबू पाना होता है। इससे जठराग्नि बढ़ती है।
hindi translation
tataH pratyAhareccaitadabhyAsAda'ddhatirucyate I dine dine tataH kuryAjjaTharAgniH pravarddhate ॥1-38॥
hk transliteration by Sanscriptकासश्वासप्लीहकुष्ठं कफरोगाश्च' विंशतिः I धौतिकर्मप्रभावेन धावन्त्येव न संशयः ॥१-३९॥
Practice of dhauti undoubtedly removes the diseases like cough, asthma, spleen (disorders), skin diseases and all the twenty varieties of phlegmatic disorders.
english translation
धौति के अभ्यास से खांसी, दमा, प्लीहा (तिल्ली), त्वचा के रोग और सभी बीस प्रकार के कफ विकार आदि रोग निःसंदेह दूर हो जाते हैं।
hindi translation
kAsazvAsaplIhakuSThaM kapharogAzca' viMzatiH I dhautikarmaprabhAvena dhAvantyeva na saMzayaH ॥1-39॥
hk transliteration by Sanscriptअथ नेतिकर्म - आखुपुच्छाकारनिभं सूत्रं सुस्निग्धनिर्मितम् I षडवितस्तिमितं ' सूत्रं नेति सूत्रस्य लक्षणम् ॥१-४०॥
A sheaf of smooth cotton thread resembling the tail of a mouse, which is six vitasti (1 vitasti= 12 fingers) in length, is the characteristic of the thread used for neti.
english translation
चूहे की पूँछ के समान चिकने सूती धागे का एक बंडल, जिसकी लंबाई छह वितस्ति (1 वितस्ति = 12 अंगुल) होती है, नेति के लिए उपयोग किए जाने वाले धागे की विशेषता है।
hindi translation
atha netikarma - AkhupucchAkAranibhaM sUtraM susnigdhanirmitam I SaDavitastimitaM ' sUtraM neti sUtrasya lakSaNam ॥1-40॥
hk transliteration by Sanscript