Hatharatnavali

Progress:10.1%

नासानाले प्रविश्यैनं मुखान्निर्गमयेत् क्रमात् I सूत्रस्यान्तं प्रबध्वा तु भ्रामयेन्नासनालयोः I मथनं" च ततः कुर्यान्नेतिः सिद्धैर्निगद्यते ॥१-४१॥

sanskrit

Insert it in one of the nostrils and pull it out through the mouth. By holding the ends of the thread and tying their ends, it should be rotated in the nasal passage and given friction. According to siddhas, this is neti.

english translation

इसे नाक के किसी एक छिद्र में डालें और मुंह से बाहर निकालें। धागे के सिरों को पकड़कर उनके सिरों को बांधकर नासिका मार्ग में घुमाना चाहिए और घर्षण देना चाहिए। सिद्धों के अनुसार यह नेति है।

hindi translation

nAsAnAle pravizyainaM mukhAnnirgamayet kramAt I sUtrasyAntaM prabadhvA tu bhrAmayennAsanAlayoH I mathanaM" ca tataH kuryAnnetiH siddhairnigadyate ||1-41||

hk transliteration by Sanscript

कपालशोधिनी' कार्या' दिव्यदृष्टिप्रदायिनी I जनूर्ध्वजातरोगघ्नी" जायते नेतिरुत्तमा" ॥१-४२॥

sanskrit

This excellent practice cleanses the frontal sinuses, offers keen eyesight and removes the diseases above the neck.

english translation

यह उत्कृष्ट अभ्यास ललाट साइनस को साफ करता है, गहरी दृष्टि प्रदान करता है और गर्दन के ऊपर के रोगों को दूर करता है।

hindi translation

kapAlazodhinI' kAryA' divyadRSTipradAyinI I janUrdhvajAtarogaghnI" jAyate netiruttamA" ||1-42||

hk transliteration by Sanscript

अथ बस्तिः - बस्तिस्तु द्विविधो प्रोक्तः जलवायुप्रभेदतः I चक्रिं कृत्वा यथाशक्त्या बस्तिञ्चैव तु कारयेत् ॥१-४३॥

sanskrit

Basti is of two types: vayu-basti and jala-basti. After practising cakri, one must undertake the practice of basti.

english translation

बस्ती दो प्रकार की होती है: वायु-बस्ति और जल-बस्ति। चक्री का अभ्यास करने के बाद बस्ती का अभ्यास अवश्य करना चाहिए।

hindi translation

atha bastiH - bastistu dvividho proktaH jalavAyuprabhedataH I cakriM kRtvA yathAzaktyA bastiJcaiva tu kArayet ||1-43||

hk transliteration by Sanscript

वायुमाकुञ्च्य जठरे गुदनाले विसर्जयेत् I वायुबस्तिरियं प्रोक्ता' जलबस्तिमथ बुवे" ॥१-४४॥

sanskrit

Filling the abdomen with air, one should release it through the anal canal. This is vayu-basti, jala-basti follows.

english translation

पेट में वायु भरकर उसे गुदा नलिका के माध्यम से छोड़ना चाहिए। यह वायु-बस्ती है, जल-बस्ती का अनुसरण करता है।

hindi translation

vAyumAkuJcya jaThare gudanAle visarjayet I vAyubastiriyaM proktA' jalabastimatha buve" ||1-44||

hk transliteration by Sanscript

'नाभिदघ्ने' जले स्थित्वा पायुनाले स्थिताङ्गुलिः I चक्रिमार्गेण जठरं पायुनालेन पूरयेत् ॥१-४५॥

sanskrit

Remain in the naval-deep water, insert the finger in the anus by the process of cakri, fill up the abdomen with water sucked through the anus.

english translation

नाभि-गहरे पानी में रहें, चक्री क्रिया द्वारा उंगली को गुदा में डालें, गुदा द्वारा चूसे गए पानी से पेट को भरें।

hindi translation

'nAbhidaghne' jale sthitvA pAyunAle sthitAGguliH I cakrimArgeNa jaTharaM pAyunAlena pUrayet ||1-45||

hk transliteration by Sanscript