Progress:3.9%

राजयोग विना पृथ्वी राजयोग विना निशा । राजयोग विना मुद्रा विचित्रापि न राजते॥१-१६॥

Without rajayoga as an objective, Asanas (pṛthvi) or kumbhaka (Nisha) or even the amazing mudras are useless.

english translation

उद्देश्य के रूप में राजयोग के बिना, आसन (पृथ्वी) या कुंभक (निशा) या यहां तक ​​कि अद्भुत मुद्राएं भी बेकार हैंI

hindi translation

rAjayoga vinA pRthvI rAjayoga vinA nizA | rAjayoga vinA mudrA vicitrApi na rAjate||1-16||

hk transliteration by Sanscript

पीठानि कुम्भकाश्चित्रा दिव्यानि करणानि च I सांगोऽपि च हठाभ्यासो राजयोगफलार्थदः॥१-१७॥

 A consistent practice of the techniques of the asanas, various kumbhakas and valuable mudras which are the components of hathayoga, brings about success in rajayoga.

english translation

हठयोग के घटक आसन, विभिन्न कुंभक और मूल्यवान मुद्राओं की तकनीकों का लगातार अभ्यास राजयोग में सफलता दिलाता है।

hindi translation

pIThAni kumbhakAzcitrA divyAni karaNAni ca I sAMgo'pi ca haThAbhyAso rAjayogaphalArthadaH||1-17||

hk transliteration by Sanscript

 अथ हठयोग: - महामुद्रादिदशकं कर्माण्यष्टौ च कुम्भकाः I चतुरशीत्यासनानि प्राहुश्चैतद्धठाह्वयम् ॥१-१८॥

 The hatha course of practices as propagated, comprises the ten mudras like mahamudra, the eight kriyas, eight kumbhakas and eightyfour āsanas.

english translation

प्रचारित हठ अभ्यास में महामुद्रा जैसी दस मुद्राएं, आठ क्रियाएं, आठ कुंभक और चौरासी आसन शामिल हैं।

hindi translation

 atha haThayoga: - mahAmudrAdidazakaM karmANyaSTau ca kumbhakAH I caturazItyAsanAni prAhuzcaitaddhaThAhvayam ||1-18||

hk transliteration by Sanscript

 हठ विना राजयोगो राजयोगं विना हठः I व्याप्तिः स्यादविनाभूता श्रीराज - हठयोगयोः ॥१-१९॥

Without hatha, rājayoga cannot be accomplished; so also without rajayoga as an objective, hathayoga cannot be perfected. Therefore, rajayoga and hathayoga are inter-dependent.

english translation

हठ के बिना राजयोग सिद्ध नहीं हो सकता; इसी प्रकार बिना उद्देश्य के राजयोग के हठयोग सिद्ध नहीं हो सकता। अतः राजयोग और हठयोग एक दूसरे पर निर्भर हैं।

hindi translation

 haTha vinA rAjayogo rAjayogaM vinA haThaH I vyAptiH syAdavinAbhUtA zrIrAja - haThayogayoH ||1-19||

hk transliteration by Sanscript

 मतान्तरे तु – मकारेण मनः प्रोक्तं त्रकारः प्राण उच्यते I मनःप्राणसमायोगाद् योगो वै मन्त्रसञ्ज्ञकः॥१-२०॥

 Another opinion - ma' denotes mind, 'tra' stands for 'praṇa'. mantrayoga is the synthesis of 'manas' and 'praṇa'.

english translation

एक अन्य मत - म' का अर्थ है मन, 'त्र' का अर्थ है 'प्राण'। मंत्रयोग 'मानस' और 'प्राण' का संश्लेषण है।

hindi translation

 matAntare tu – makAreNa manaH proktaM trakAraH prANa ucyate I manaHprANasamAyogAd yogo vai mantrasaJjJakaH||1-20||

hk transliteration by Sanscript