Progress:31.4%

प्राप्ता क्रियां धारयति याप्यव्याधितमातुरम् | प्रपतिष्यदिवागारं विष्कम्भः साधुयोजितः ||११||

An ulcer that is to be managed (Yapya) should be treated with appropriate measures. If the patient adheres to the prescribed treatment, the ulcer will respond positively. However, if the treatment is not followed correctly or is interrupted, the ulcer will deteriorate, similar to how a building collapses if its support is removed.

english translation

जिस व्रण को प्रबंधित किया जाना चाहिए (याप्य) उसे उचित उपायों से उपचारित किया जाना चाहिए। यदि रोगी निर्धारित इलाज का पालन करता है, तो व्रण सकारात्मक प्रतिक्रिया करेगा। हालांकि, यदि इलाज ठीक से नहीं किया जाता या इलाज को रोका जाता है, तो व्रण बिगड़ जाएगा, जैसे एक इमारत का ढांचा हटने पर गिर जाता है।

hindi translation

prAptA kriyAM dhArayati yApyavyAdhitamAturam | prapatiSyadivAgAraM viSkambhaH sAdhuyojitaH ||11||

hk transliteration by Sanscript

अत ऊर्ध्वमसाध्यान् वक्ष्यामः- मांसपिण्डवदुद्गताः प्रसेकिनोऽन्तःपूयवेदनावन्तोऽश्वापानवदुद्वृत्तौष्ठाः , केचित् कठिना गोशृङ्गवदुद्गतमृदुमांसप्ररोहाः, अपरे दुष्टरुधिरास्राविणस्तनुशीतपिच्छिलास्राविणो वा मध्योन्नताः, केचिदवसन्नशुषिरपर्यन्ताः शणतूलवत् स्नायुजालवन्तो दुर्दर्शनाः, वसामेदोमज्जमस्तुलुङ्गस्राविणश्च दोषसमुत्थाः, पीतासितमूत्रपुरीषवातवाहिनश्च कोष्ठस्थाः, त एवोभयतोभागव्रणमुखेषु पूयरक्तनिर्वाहिणः, (क्षीणमांसानां च ) सर्वतोगतयश्चाणुमुखा मांसबुद्बुदवन्तः, सशब्दवातवाहिनश्च शिरःकण्ठस्थाः, क्षीणमांसानां च पूयरक्तनिर्वाहिणोऽरोचकाविपाककासश्वासोपद्रवयुक्ताः, भिन्ने वा शिरःकपाले यत्र मस्तुलुङ्गदर्शनं त्रिदोषलिङ्गप्रादुर्भावः कासश्वासौ वा यस्येति ||१२||

Now, let's discuss the types of ulcers that are difficult to manage. These include: Ulcers that arise from the flesh and are accompanied by internal pus, pain, and have a condition similar to that of the intestines after a horse's death, or those that show hardened and protruded edges similar to a cow's horn, or those with severe blood loss and a delicate, thin appearance. Ulcers that have a texture resembling a worn-out cloth, with soft, translucent exudation, and are difficult to observe, or those that exude pus and marrow, having significant damage. Ulcers with a discharge of yellowish or blackish urine and stools, which are typically located in the abdominal region, or those associated with pain and swelling, and exhibit signs of an imbalance in bodily humors. Ulcers that are visible all over the body, have a bubbling appearance, or are associated with significant symptoms like cough and breathlessness, particularly when found in the head or throat area, or those showing a general weakness. Ulcers that are deep and show severe systemic symptoms, including signs of all three doshas (bodily humors), cough, and breathlessness. These types of ulcers are typically hard to treat and require careful management.

english translation

अब हम उन व्रणों पर चर्चा करेंगे जो प्रबंधन के लिए कठिन हैं। इनमें शामिल हैं: व्रण जो मांसपिंड से उत्पन्न होते हैं और आंतरिक पूय, दर्द के साथ होते हैं और घोड़े की मौत के बाद की स्थिति के समान होते हैं, या जिनके किनारे कठोर और बाहर निकले हुए होते हैं जैसे कि गाय के सींग, या जिनमें गंभीर रक्तस्राव होता है और त्वचा पतली और नाजुक होती है। व्रण जो पुराने कपड़े की तरह दिखते हैं, जिनमें नरम, पारदर्शी स्राव होता है और देखना कठिन होता है, या जो पूय और मज्जा स्रावित करते हैं, और जिनमें महत्वपूर्ण क्षति होती है। व्रण जिनमें पीला या काला मूत्र और मल होता है, जो आमतौर पर पेट के क्षेत्र में होते हैं, या जिनमें दर्द और सूजन होती है और जो दोष असंतुलन के लक्षण दिखाते हैं। व्रण जो पूरे शरीर में दिखाई देते हैं, जिनमें बुदबुदाती हुई उपस्थिति होती है, या जिनमें खांसी और सांस की तकलीफ के लक्षण होते हैं, विशेष रूप से सिर या गले के क्षेत्र में, या जिनमें सामान्य कमजोरी होती है। व्रण जो गहरे होते हैं और गंभीर प्रणालीगत लक्षण दिखाते हैं, जिसमें तीनों दोषों (शरीर के द्रव) के लक्षण शामिल होते हैं, खांसी और सांस की तकलीफ के साथ। इन प्रकार के व्रण आमतौर पर इलाज के लिए कठिन होते हैं और सावधानीपूर्वक प्रबंधन की आवश्यकता होती है।

hindi translation

ata UrdhvamasAdhyAn vakSyAmaH- mAMsapiNDavadudgatAH prasekino'ntaHpUyavedanAvanto'zvApAnavadudvRttauSThAH , kecit kaThinA gozRGgavadudgatamRdumAMsaprarohAH, apare duSTarudhirAsrAviNastanuzItapicchilAsrAviNo vA madhyonnatAH, kecidavasannazuSiraparyantAH zaNatUlavat snAyujAlavanto durdarzanAH, vasAmedomajjamastuluGgasrAviNazca doSasamutthAH, pItAsitamUtrapurISavAtavAhinazca koSThasthAH, ta evobhayatobhAgavraNamukheSu pUyaraktanirvAhiNaH, (kSINamAMsAnAM ca ) sarvatogatayazcANumukhA mAMsabudbudavantaH, sazabdavAtavAhinazca ziraHkaNThasthAH, kSINamAMsAnAM ca pUyaraktanirvAhiNo'rocakAvipAkakAsazvAsopadravayuktAH, bhinne vA ziraHkapAle yatra mastuluGgadarzanaM tridoSaliGgaprAdurbhAvaH kAsazvAsau vA yasyeti ||12||

hk transliteration by Sanscript

भवति चात्र- वसां मेदोऽथ मज्जानं मस्तुलुङ्गं च यः स्रवेत् | आगन्तुस्तु व्रणः सिध्येन्न सिध्येद्दोषसम्भवः ||१३||

An ulcer that discharges fat, marrow, or bone marrow, or any of these substances, is considered an external ulcer. If it does not heal, it is likely due to an underlying imbalance of the doshas (bodily humors).

english translation

इस संदर्भ में: व्रण जो वसा, मज्जा, या हड्डी की मज्जा स्रावित करता है, या इनमें से कोई भी पदार्थ स्रावित करता है, उसे बाहरी व्रण माना जाता है। यदि यह ठीक नहीं होता है, तो इसका कारण दोषों (शरीर के द्रव) का असंतुलन हो सकता है।

hindi translation

bhavati cAtra- vasAM medo'tha majjAnaM mastuluGgaM ca yaH sravet | Agantustu vraNaH sidhyenna sidhyeddoSasambhavaH ||13||

hk transliteration by Sanscript

अमर्मोपहिते देशे सिरासन्ध्यस्थिवर्जिते | विकारोयोऽनुपर्येति तदसाध्यस्य लक्षणम् ||१४||

In a location without any vital parts (such as joints or bones) and where there are no underlying issues, if a condition persists and does not improve, it indicates an incurable nature of the ulcer.

english translation

जहाँ कोई महत्वपूर्ण भाग (जैसे जोड़ या हड्डियाँ) न हो और कोई अंतर्निहित समस्या न हो, यदि स्थिति बनी रहती है और सुधार नहीं होती, तो यह व्रण की असाध्यता को इंगित करता है।

hindi translation

amarmopahite deze sirAsandhyasthivarjite | vikAroyo'nuparyeti tadasAdhyasya lakSaNam ||14||

hk transliteration by Sanscript

क्रमेणोपचयं प्राप्य ; धातूननुगतः शनैः | न शक्य उन्मूलयितुं वृद्धो वृक्ष इवामयः ||१५||

Gradually accumulating and following the course of the tissues, an old ulcer becomes like an aged tree, which cannot be easily uprooted.

english translation

क्रमिक रूप से जमा होकर और धातुओं का अनुसरण करते हुए, पुराना व्रण वृद्ध पेड़ के समान हो जाता है, जिसे आसानी से उखाड़ा नहीं जा सकता।

hindi translation

krameNopacayaM prApya ; dhAtUnanugataH zanaiH | na zakya unmUlayituM vRddho vRkSa ivAmayaH ||15||

hk transliteration by Sanscript