Progress:31.7%

स स्थिरत्वान्महत्त्वाच्च धात्वनुक्रमणेन च | निहन्त्यौषधवीर्याणि मन्त्रान् दुष्टग्रहो यथा ||१६||

Due to its stability, significance, and adherence to the progression of tissues, an old ulcer destroys the efficacy of medicines and mantras, just like a malign influence.

english translation

इसके स्थिरता, महत्व, और धातुओं के अनुक्रमण के कारण, पुराना व्रण औषधियों और मंत्रों की प्रभावशीलता को नष्ट कर देता है, जैसे कि एक बुरी शक्ति।

hindi translation

sa sthiratvAnmahattvAcca dhAtvanukramaNena ca | nihantyauSadhavIryANi mantrAn duSTagraho yathA ||16||

hk transliteration by Sanscript

अतो यो विपरीतः स्यात् सुखसाध्यः स उच्यते | अबद्धमूलः क्षुपको यद्वदुत्पाटने सुखः ||१७||

Thus, one which is the opposite of the above (i.e., a curable ulcer) is considered to be easily manageable. It is like a plant with its roots not bound; it is easy to uproot.

english translation

इस प्रकार, जो व्रण उपर्युक्त के विपरीत है (यानी, जिसे आसानी से ठीक किया जा सकता है), उसे आसानी से प्रबंधनीय माना जाता है। यह उस पौधे के समान है जिसकी जड़ें बंधी नहीं हैं; इसे उखाड़ना सरल होता है।

hindi translation

ato yo viparItaH syAt sukhasAdhyaH sa ucyate | abaddhamUlaH kSupako yadvadutpATane sukhaH ||17||

hk transliteration by Sanscript

त्रिभिर्दोषैरनाक्रान्तः श्यावौष्ठः पिडकी समः | अवेदनो निरास्रावो व्रणः शुद्ध इहोच्यते ||१८||

An ulcer that is not affected by the three doshas, with a dark hue, no pain, and no discharge, is considered to be a pure (or healthy) ulcer.

english translation

एक व्रण जो तीनों दोषों से अप्रभावित है, जिसका रंग काला है, कोई दर्द नहीं है, और कोई स्राव नहीं है, उसे शुद्ध (या स्वस्थ) व्रण माना जाता है।

hindi translation

tribhirdoSairanAkrAntaH zyAvauSThaH piDakI samaH | avedano nirAsrAvo vraNaH zuddha ihocyate ||18||

hk transliteration by Sanscript

कपोतवर्णप्रतिमा यस्यान्ताः क्लेदवर्जिताः | स्थिराश्चिपिटिकावन्तो रोहतीति तमादिशेत् ||१९||

An ulcer that resembles the color of a pigeon, is free from moisture, and has a firm, scab-like surface, should be classified as one that is healing.

english translation

एक व्रण जो कबूतर के रंग के समान है, जो नमी से मुक्त है, और जिसमें एक ठोस, कटे हुए परत जैसी सतह है, उसे ऐसा व्रण माना जाना चाहिए जो ठीक हो रहा है।

hindi translation

kapotavarNapratimA yasyAntAH kledavarjitAH | sthirAzcipiTikAvanto rohatIti tamAdizet ||19||

hk transliteration by Sanscript

रूढवर्त्मानमग्रन्थिमशूनमरुजं व्रणम् | त्वक्सवर्णं समतलं सम्यग्रूढं विनिर्दिशेत् ||२०||

An ulcer that has a well-established path, is free from any lumps or abscesses, does not cause pain, has the color of the skin, is even in surface, and is completely healed should be identified as such.

english translation

एक व्रण जो स्थिर मार्ग वाला है, बिना किसी गांठ या फोड़े के है, दर्दरहित है, त्वचा के रंग का है, सतह पर समान और पूरी तरह से ठीक हो चुका है, उसे ऐसा माना जाना चाहिए।

hindi translation

rUDhavartmAnamagranthimazUnamarujaM vraNam | tvaksavarNaM samatalaM samyagrUDhaM vinirdizet ||20||

hk transliteration by Sanscript