Progress:31.5%

अत ऊर्ध्वमसाध्यान् वक्ष्यामः- मांसपिण्डवदुद्गताः प्रसेकिनोऽन्तःपूयवेदनावन्तोऽश्वापानवदुद्वृत्तौष्ठाः , केचित् कठिना गोशृङ्गवदुद्गतमृदुमांसप्ररोहाः, अपरे दुष्टरुधिरास्राविणस्तनुशीतपिच्छिलास्राविणो वा मध्योन्नताः, केचिदवसन्नशुषिरपर्यन्ताः शणतूलवत् स्नायुजालवन्तो दुर्दर्शनाः, वसामेदोमज्जमस्तुलुङ्गस्राविणश्च दोषसमुत्थाः, पीतासितमूत्रपुरीषवातवाहिनश्च कोष्ठस्थाः, त एवोभयतोभागव्रणमुखेषु पूयरक्तनिर्वाहिणः, (क्षीणमांसानां च ) सर्वतोगतयश्चाणुमुखा मांसबुद्बुदवन्तः, सशब्दवातवाहिनश्च शिरःकण्ठस्थाः, क्षीणमांसानां च पूयरक्तनिर्वाहिणोऽरोचकाविपाककासश्वासोपद्रवयुक्ताः, भिन्ने वा शिरःकपाले यत्र मस्तुलुङ्गदर्शनं त्रिदोषलिङ्गप्रादुर्भावः कासश्वासौ वा यस्येति ||१२||

Now, let's discuss the types of ulcers that are difficult to manage. These include: Ulcers that arise from the flesh and are accompanied by internal pus, pain, and have a condition similar to that of the intestines after a horse's death, or those that show hardened and protruded edges similar to a cow's horn, or those with severe blood loss and a delicate, thin appearance. Ulcers that have a texture resembling a worn-out cloth, with soft, translucent exudation, and are difficult to observe, or those that exude pus and marrow, having significant damage. Ulcers with a discharge of yellowish or blackish urine and stools, which are typically located in the abdominal region, or those associated with pain and swelling, and exhibit signs of an imbalance in bodily humors. Ulcers that are visible all over the body, have a bubbling appearance, or are associated with significant symptoms like cough and breathlessness, particularly when found in the head or throat area, or those showing a general weakness. Ulcers that are deep and show severe systemic symptoms, including signs of all three doshas (bodily humors), cough, and breathlessness. These types of ulcers are typically hard to treat and require careful management.

english translation

अब हम उन व्रणों पर चर्चा करेंगे जो प्रबंधन के लिए कठिन हैं। इनमें शामिल हैं: व्रण जो मांसपिंड से उत्पन्न होते हैं और आंतरिक पूय, दर्द के साथ होते हैं और घोड़े की मौत के बाद की स्थिति के समान होते हैं, या जिनके किनारे कठोर और बाहर निकले हुए होते हैं जैसे कि गाय के सींग, या जिनमें गंभीर रक्तस्राव होता है और त्वचा पतली और नाजुक होती है। व्रण जो पुराने कपड़े की तरह दिखते हैं, जिनमें नरम, पारदर्शी स्राव होता है और देखना कठिन होता है, या जो पूय और मज्जा स्रावित करते हैं, और जिनमें महत्वपूर्ण क्षति होती है। व्रण जिनमें पीला या काला मूत्र और मल होता है, जो आमतौर पर पेट के क्षेत्र में होते हैं, या जिनमें दर्द और सूजन होती है और जो दोष असंतुलन के लक्षण दिखाते हैं। व्रण जो पूरे शरीर में दिखाई देते हैं, जिनमें बुदबुदाती हुई उपस्थिति होती है, या जिनमें खांसी और सांस की तकलीफ के लक्षण होते हैं, विशेष रूप से सिर या गले के क्षेत्र में, या जिनमें सामान्य कमजोरी होती है। व्रण जो गहरे होते हैं और गंभीर प्रणालीगत लक्षण दिखाते हैं, जिसमें तीनों दोषों (शरीर के द्रव) के लक्षण शामिल होते हैं, खांसी और सांस की तकलीफ के साथ। इन प्रकार के व्रण आमतौर पर इलाज के लिए कठिन होते हैं और सावधानीपूर्वक प्रबंधन की आवश्यकता होती है।

hindi translation

ata UrdhvamasAdhyAn vakSyAmaH- mAMsapiNDavadudgatAH prasekino'ntaHpUyavedanAvanto'zvApAnavadudvRttauSThAH , kecit kaThinA gozRGgavadudgatamRdumAMsaprarohAH, apare duSTarudhirAsrAviNastanuzItapicchilAsrAviNo vA madhyonnatAH, kecidavasannazuSiraparyantAH zaNatUlavat snAyujAlavanto durdarzanAH, vasAmedomajjamastuluGgasrAviNazca doSasamutthAH, pItAsitamUtrapurISavAtavAhinazca koSThasthAH, ta evobhayatobhAgavraNamukheSu pUyaraktanirvAhiNaH, (kSINamAMsAnAM ca ) sarvatogatayazcANumukhA mAMsabudbudavantaH, sazabdavAtavAhinazca ziraHkaNThasthAH, kSINamAMsAnAM ca pUyaraktanirvAhiNo'rocakAvipAkakAsazvAsopadravayuktAH, bhinne vA ziraHkapAle yatra mastuluGgadarzanaM tridoSaliGgaprAdurbhAvaH kAsazvAsau vA yasyeti ||12||

hk transliteration by Sanscript