Sushruta Samhita

Progress:74.8%

शाखासु षोडश सिराः कोष्ठे द्वात्रिंशदेव तु | पञ्चाशज्जत्रुणश्चोर्ध्वमव्यध्याः परिकीर्तिताः ||२१||

sanskrit

In the branches, there are sixteen vessels, while in the cavities, there are thirty-two; and in the upper regions, there are fifty-three that are known to be uninjured.

english translation

hindi translation

zAkhAsu SoDaza sirAH koSThe dvAtriMzadeva tu | paJcAzajjatruNazcordhvamavyadhyAH parikIrtitAH ||21||

hk transliteration

तत्र सिराशतमेकस्मिन् सक्थ्नि भवति; तासां जालधरा त्वेका, तिस्रश्चाभ्यन्तराः- तत्रोर्वीसञ्ज्ञे द्वे, लोहिताक्षसञ्ज्ञा चैका, तास्त्वव्यध्याः; एतेनेतरसक्थि बाहू च व्याख्यातौ; एवमशस्त्रकृत्याः षोडश शाखासु | द्वात्रिंशच्छ्रोण्यां, तासामष्टावशस्त्रकृत्याः- द्वे द्वे विटपयोः , कटीकतरुणयोश्च; अष्टावष्टावेकैकस्मिन् पार्श्वे, तासामेकैकामूर्ध्वगां परिहरेत्, पार्श्वसन्धिगते च द्वे; चतस्रो विंशतिश्च पृष्ठे पृष्ठवंशमुभयतः, तासामूर्ध्वगामिन्यौ द्वे द्वे परिहरेद्बृहतीसिरे; तावत्य एवोदरे, तासां मेढ्रोपरि रोमराजीमुभयतो द्वे द्वे परिहरेत्; चत्वारिंशद्वक्षसि, तासां चतुर्दशाशस्त्रकृत्याः- हृदये द्वे, द्वे द्वे स्तनमूले, स्तनरोहितापलापस्तम्भेषूभयतोऽष्टौ; एवं द्वात्रिंशदशस्त्रकृत्याः पृष्ठोदरोरःसु भवन्ति | चतुःषष्टं सिराशतं जत्रुण ऊर्ध्वं भवति; तत्र षट्पञ्चाशच्छिरोधरायां , तासामष्टौ चतस्रश्च मर्मसञ्ज्ञाः परिहरेत्, द्वे कृकाटिकयोः, द्वे विधुरयोः, एवं ग्रीवायां षोडशाव्यध्याः; हन्वोरुभयतोऽष्टावष्टौ, तासां तु सन्धिधमन्यौ द्वे द्वे परिहरेत्; षट्त्रिंशज्जिह्वायां, तासामधः षोडशाशस्त्रकृत्याः, रसवहे द्वे, वाग्वहे च द्वे; द्विर्द्वादश नासायां, तासामौपनासिक्यश्चतस्रः परिहरेत्, तासामेव च तालुन्येकां मृदावुद्देशे; अष्टत्रिंशदुभयोर्नेत्रयोः , तासामेकैकामपाङ्गयोः परिहरेत्; कर्णयोर्दश, तासां शब्दवाहिनीमेकैकां परिहरेत्; नासानेत्रगतास्तु ललाटे षष्टिः, तासां केशान्तानुगताश्चतस्र, आवर्तयोरेकैका, स्थपन्यां चैका परिहर्तव्या; शङ्खयोर्दश, तासां शङ्खसन्धिगतामेकैकां परिहरेत्; द्वादश मूर्ध्नि, तासामुत्क्षेपयोर्द्वे परिहरेत्, सीमन्तेष्वेकैकाम्, एकामधिपताविति; एवमशस्त्रकृत्याः पञ्चाशज्जत्रुण ऊर्ध्वमिति ||२२||

sanskrit

In that system, there is one vessel with a strong structure; among them, there is one net-holding vessel, and three internal ones—two are called Urdhvī, and one is called Lohitākṣa, which are uninjured. This includes branches of sixteen vessels. Among the thirty-two hollows, there are eight surgical treatments: two each in the two branches, in the waist, and the young ones; eight in each side; and for those who travel upward, there are two on each side at the joint; twenty-five on the back, for those who travel upward from both sides; in the abdomen, two on each side are observed near the pelvic region; forty on the chest, where there are fourteen surgical treatments: two in the heart, two at the base of the breast, and eight at the edges of the breast; thus, there are thirty surgical treatments found on the back and abdomen. The sixty vessels are above the joints; there, in the upper part, there are fifty-three vessels, of which eight are known as Marmas. In the neck, sixteen are uninjured; for the sides, there are eight on each side; thus, there are two each for the joints. In the tongue, there are sixteen surgical treatments found below, two in the blood vessels, and two in the vocal vessels; in the two nostrils, there are four to be accounted for, and one in the throat; thus, in both eyes, one is to be counted for each of the outer corners; for the ears, one is to be counted for the sound-conducting vessels; and in the nostrils and eyes, there are sixty; in the hairline, four are to be counted; in the whirl, one, and one in the foundation; in the conchs, there are ten, one for each joint of the conch; in the twelve upper parts, two for the elevations are to be counted, and one at the hairline; thus, these are the treatments of the fifty-three vessels above.

english translation

hindi translation

tatra sirAzatamekasmin sakthni bhavati; tAsAM jAladharA tvekA, tisrazcAbhyantarAH- tatrorvIsaJjJe dve, lohitAkSasaJjJA caikA, tAstvavyadhyAH; etenetarasakthi bAhU ca vyAkhyAtau; evamazastrakRtyAH SoDaza zAkhAsu | dvAtriMzacchroNyAM, tAsAmaSTAvazastrakRtyAH- dve dve viTapayoH , kaTIkataruNayozca; aSTAvaSTAvekaikasmin pArzve, tAsAmekaikAmUrdhvagAM pariharet, pArzvasandhigate ca dve; catasro viMzatizca pRSThe pRSThavaMzamubhayataH, tAsAmUrdhvagAminyau dve dve pariharedbRhatIsire; tAvatya evodare, tAsAM meDhropari romarAjImubhayato dve dve pariharet; catvAriMzadvakSasi, tAsAM caturdazAzastrakRtyAH- hRdaye dve, dve dve stanamUle, stanarohitApalApastambheSUbhayato'STau; evaM dvAtriMzadazastrakRtyAH pRSThodaroraHsu bhavanti | catuHSaSTaM sirAzataM jatruNa UrdhvaM bhavati; tatra SaTpaJcAzacchirodharAyAM , tAsAmaSTau catasrazca marmasaJjJAH pariharet, dve kRkATikayoH, dve vidhurayoH, evaM grIvAyAM SoDazAvyadhyAH; hanvorubhayato'STAvaSTau, tAsAM tu sandhidhamanyau dve dve pariharet; SaTtriMzajjihvAyAM, tAsAmadhaH SoDazAzastrakRtyAH, rasavahe dve, vAgvahe ca dve; dvirdvAdaza nAsAyAM, tAsAmaupanAsikyazcatasraH pariharet, tAsAmeva ca tAlunyekAM mRdAvuddeze; aSTatriMzadubhayornetrayoH , tAsAmekaikAmapAGgayoH pariharet; karNayordaza, tAsAM zabdavAhinImekaikAM pariharet; nAsAnetragatAstu lalATe SaSTiH, tAsAM kezAntAnugatAzcatasra, AvartayorekaikA, sthapanyAM caikA parihartavyA; zaGkhayordaza, tAsAM zaGkhasandhigatAmekaikAM pariharet; dvAdaza mUrdhni, tAsAmutkSepayordve pariharet, sImanteSvekaikAm, ekAmadhipatAviti; evamazastrakRtyAH paJcAzajjatruNa Urdhvamiti ||22||

hk transliteration

भवति चात्र- व्याप्नुवन्त्यभितो देहं नाभितः प्रसृताः सिराः | प्रतानाः पद्मिनीकन्दाद्बिसादीनां यथा जलम् ||२३||

sanskrit

Here, the vessels spread throughout the body like the waters of a lotus stem that emanate from its base.

english translation

hindi translation

bhavati cAtra- vyApnuvantyabhito dehaM nAbhitaH prasRtAH sirAH | pratAnAH padminIkandAdbisAdInAM yathA jalam ||23||

hk transliteration