Sushruta Samhita

Progress:59.2%

त्वक्पर्यन्तस्य देहस्य योऽयमङ्गविनिश्चयः | शल्यज्ञानादृते नैष वर्ण्यतेऽङ्गेषु केषुचित् ||४६||

sanskrit

The identification of this body part, from the skin to other parts, cannot be determined without knowledge of surgical procedures.

english translation

hindi translation

tvakparyantasya dehasya yo'yamaGgavinizcayaH | zalyajJAnAdRte naiSa varNyate'GgeSu keSucit ||46||

hk transliteration

तस्मान्निःसंशयं ज्ञानं हर्त्रा शल्यस्य वाञ्छता | शोधयित्वा मृतं सम्यग्द्रष्टव्योऽङ्गविनिश्चयः ||४७||

sanskrit

Therefore, without doubt, the identification of the dead body part should be properly examined according to the knowledge of surgery.

english translation

hindi translation

tasmAnniHsaMzayaM jJAnaM hartrA zalyasya vAJchatA | zodhayitvA mRtaM samyagdraSTavyo'GgavinizcayaH ||47||

hk transliteration

प्रत्यक्षतो हि यद्दृष्टं शास्त्रदृष्टं च यद्भवेत् | समासतस्तदुभयं भूयो ज्ञानविवर्धनम् ||४८||

sanskrit

What is seen directly and what is present in the scriptures both enhance a person's knowledge collectively.

english translation

hindi translation

pratyakSato hi yaddRSTaM zAstradRSTaM ca yadbhavet | samAsatastadubhayaM bhUyo jJAnavivardhanam ||48||

hk transliteration

तस्मात् समस्तगात्रमविषोपहतमदीर्घव्याधिपीडितमवर्षशतिकं निःसृष्टान्त्रपुरीषं पुरुषमावहन्त्यामापगायां निबद्धं पञ्जरस्थं मुञ्जवल्कलकुशशणादीनामन्यतमेनावेष्टिताङ्गमप्रकाशे देशे कोथयेत्, सम्यक्प्रकुथितं चोद्धृत्य, ततो देहं सप्तरात्रादुशीरबालवेणुबल्वजकूर्चानामन्यतमेन शनैः शनैरवघर्षयंस्त्वगादीन् सर्वानेव बाह्याभ्यन्तरानङ्गप्रत्यङ्गविशेषान् यथोक्तान् लक्षयेच्चक्षुषा ||४९||

sanskrit

Thus, a person whose entire body is unadorned, afflicted by long-lasting ailments and endowed with excretions, bound for more than a year, should be wrapped in any other type of fabric made of munja, valkala, kusa, and shana. After properly laying it out, one should slowly rub it for seven nights, focusing on the specific qualities of all external and internal body parts, as mentioned.

english translation

hindi translation

tasmAt samastagAtramaviSopahatamadIrghavyAdhipIDitamavarSazatikaM niHsRSTAntrapurISaM puruSamAvahantyAmApagAyAM nibaddhaM paJjarasthaM muJjavalkalakuzazaNAdInAmanyatamenAveSTitAGgamaprakAze deze kothayet, samyakprakuthitaM coddhRtya, tato dehaM saptarAtrAduzIrabAlaveNubalvajakUrcAnAmanyatamena zanaiH zanairavagharSayaMstvagAdIn sarvAneva bAhyAbhyantarAnaGgapratyaGgavizeSAn yathoktAn lakSayeccakSuSA ||49||

hk transliteration

न शक्यश्चक्षुषा द्रष्टुं देहे सूक्ष्मतमो विभुः | दृश्यते ज्ञानचक्षुर्भिस्तपश्चक्षुर्भिरेव च ||५०||

sanskrit

Neither can the subtlest things in the body be perceived with the eyes, nor can the all-pervasive entity be seen; it is visible only through the eyes of knowledge and the eyes of austerity.

english translation

hindi translation

na zakyazcakSuSA draSTuM dehe sUkSmatamo vibhuH | dRzyate jJAnacakSurbhistapazcakSurbhireva ca ||50||

hk transliteration