Sushruta Samhita

Progress:85.5%

जाते हि शिथिले कुक्षौ मुक्ते हृदयबन्धने | सशूले जघने नारी ज्ञेया सा तु प्रजायिनी ||६||

sanskrit

As soon as the abdomen loosens and the heart's bond is released, the woman with a protruding belly is known to be in labor.

english translation

hindi translation

jAte hi zithile kukSau mukte hRdayabandhane | sazUle jaghane nArI jJeyA sA tu prajAyinI ||6||

hk transliteration

तत्रोपस्थितप्रसवायाः कटीपृष्ठं प्रति समन्ताद्वेदना भवत्यभीक्ष्णं पुरीषप्रवृत्तिर्मूत्रं प्रसिच्यते योनिमुखाच्छ्लेष्मा च ||७||

sanskrit

At that time, for the impending delivery, there is severe pain all around the back and abdomen; there is a discharge of feces and urine, and mucus is secreted from the vaginal opening.

english translation

hindi translation

tatropasthitaprasavAyAH kaTIpRSThaM prati samantAdvedanA bhavatyabhIkSNaM purISapravRttirmUtraM prasicyate yonimukhAcchleSmA ca ||7||

hk transliteration

प्रजनयिष्यमाणां कृतमङ्गलस्वस्तिवाचनां कुमारपरिवृतां पुन्नामफलहस्तां स्वभ्यक्तामुष्णोदकपरिषिक्तामथैनां सम्भृतां यवागूमाकण्ठात् पाययेत्, ततः कृतोपधाने मृदुनि विस्तीर्णे शयने स्थितामाभुग्नसक्थीमुत्तानामशङ्कनीयाश्चतस्रः स्त्रियः परिणतवयसः प्रजननकुशलाः कर्तितनखाः परिचरेयुरिति ||८||

sanskrit

For a woman about to give birth, surrounded by auspicious chants and well-wishing, having her hands adorned with the fruits of blessings, and having been purified with warm water, she should drink a mixture of barley flour. After this, while she is lying on a soft, expansive bed, three women who are mature, skilled in childbirth, and of capable hands should assist her.

english translation

hindi translation

prajanayiSyamANAM kRtamaGgalasvastivAcanAM kumAraparivRtAM punnAmaphalahastAM svabhyaktAmuSNodakapariSiktAmathainAM sambhRtAM yavAgUmAkaNThAt pAyayet, tataH kRtopadhAne mRduni vistIrNe zayane sthitAmAbhugnasakthImuttAnAmazaGkanIyAzcatasraH striyaH pariNatavayasaH prajananakuzalAH kartitanakhAH paricareyuriti ||8||

hk transliteration

अथास्या विशिखान्तरमनुलोममनुसुखमभ्यज्यानुब्रूयाच्चैतामेका - सुभगे प्रवाहस्वेति, नचाप्राप्तावी प्रवाहस्व, ततो विमुक्ते गर्भनाडीप्रबन्धे सशूलेषु श्रोणिवङ्क्षणबस्तिशिरःसु च प्रवाहेथाः शनैः शनैः, ततो गर्भनिर्गमे प्रगाढं, ततो गर्भे योनिमुखं प्रपन्ने गाढतरमाविशल्यभावात्; अकालप्रवाहणाद्बधिरं मूकं कुब्जं व्यस्तहनुमूर्ध्वाभिघातिनं कासश्वासशोषोपद्रुतं विकटं वा जनयति ||९||

sanskrit

Then, having applied oil to her vagina in the direction of the hair, she should recite this verse once: "O fortunate one, flow! Do not flow before it is time. Then, when the connection of the umbilical cord is severed, in the painful hip joints, groin, and head of the bladder, you should flow slowly, slowly. Then, when the child emerges, flow strongly. Then, when the child has entered the mouth of the vagina, flow even more strongly, due to the feeling of being pierced. An untimely flow can result in a child who is deaf, mute, hunchbacked, has jaw paralysis, head injuries, coughs, wheezes, and is emaciated."

english translation

hindi translation

athAsyA vizikhAntaramanulomamanusukhamabhyajyAnubrUyAccaitAmekA - subhage pravAhasveti, nacAprAptAvI pravAhasva, tato vimukte garbhanADIprabandhe sazUleSu zroNivaGkSaNabastiziraHsu ca pravAhethAH zanaiH zanaiH, tato garbhanirgame pragADhaM, tato garbhe yonimukhaM prapanne gADhataramAvizalyabhAvAt; akAlapravAhaNAdbadhiraM mUkaM kubjaM vyastahanumUrdhvAbhighAtinaM kAsazvAsazoSopadrutaM vikaTaM vA janayati ||9||

hk transliteration

तत्र प्रतिलोममनुलोमयेत्, प्राञ्जलमाकर्षेत् ||१०||

sanskrit

There, one should perform both the opposite (contrary) and the agreeable (conformable) actions, and attract in a state of pranjali (with folded hands).

english translation

hindi translation

tatra pratilomamanulomayet, prAJjalamAkarSet ||10||

hk transliteration