Sushruta Samhita
Progress:48.6%
शूनाक्षिकूटं निद्रार्तं विवर्णाविललोचनम् । विवर्णं चापि पश्यन्तमञ्जनैः समुपाचरेत् ॥४१॥
In a person suffering from sleeplessness with sunken eyes, pale and discolored, and with a dull gaze, treatments should be applied using collyrium.
english translation
अनिद्रा से पीड़ित, धंसी हुई आंखों, पीले और फीके रंग तथा सुस्त दृष्टि वाले व्यक्ति के उपचार के लिए कोलीरियम का प्रयोग किया जाना चाहिए।
hindi translation
zUnAkSikUTaM nidrArtaM vivarNAvilalocanam । vivarNaM cApi pazyantamaJjanaiH samupAcaret ॥41॥
hk transliteration by Sanscriptशिरोरुग्गौरवालस्यहनुस्तम्भगलग्रहे । शिरो विरेचयेत् क्षिप्रं मन्यास्तम्भे च दारुणे ॥४२॥
In cases of severe headache with a stiff neck and difficulty swallowing, one should quickly induce vomiting to relieve the condition.
english translation
गर्दन में अकड़न और निगलने में कठिनाई के साथ गंभीर सिरदर्द की स्थिति में, स्थिति से राहत पाने के लिए तुरंत उल्टी करानी चाहिए।
hindi translation
ziroruggauravAlasyahanustambhagalagrahe । ziro virecayet kSipraM manyAstambhe ca dAruNe ॥42॥
hk transliteration by Sanscriptनष्टसञ्ज्ञं विवृत्ताक्षं भग्नग्रीवं विरेचनैः । चूर्णैः प्रधमनैस्तीक्ष्णैर्विषार्तं समुपाचरेत् ॥४३॥
In cases where there is a loss of consciousness, wide-open eyes, and a broken neck, the patient should be treated with purgatives and sharp powders to alleviate the poison.
english translation
ऐसे मामलों में जहां चेतना का नुकसान हो, आंखें खुली हों, तथा गर्दन टूटी हो, तो जहर के असर को कम करने के लिए रोगी का रेचक तथा तीखे चूर्ण से उपचार किया जाना चाहिए।
hindi translation
naSTasaJjJaM vivRttAkSaM bhagnagrIvaM virecanaiH । cUrNaiH pradhamanaistIkSNairviSArtaM samupAcaret ॥43॥
hk transliteration by Sanscriptताडयेच्च सिराः क्षिप्रं तस्य शाखाललाटजाः । तास्वप्रसिच्यमानासु मूर्ध्नि शस्त्रेण शस्त्रवित् ॥४४॥
If the veins are struck, the physician should quickly apply to them the sharp-edged instruments to the head, after sprinkling them with medicine, especially those veins on the forehead and the branches of the skull.
english translation
यदि शिराओं पर चोट लग जाए, तो चिकित्सक को उन पर औषधि छिड़कने के बाद तुरन्त सिर पर तेज धार वाले औजार से प्रहार करना चाहिए, विशेषकर माथे की शिराओं और खोपड़ी की शाखाओं पर।
hindi translation
tADayecca sirAH kSipraM tasya zAkhAlalATajAH । tAsvaprasicyamAnAsu mUrdhni zastreNa zastravit ॥44॥
hk transliteration by Sanscriptकुर्यात् काकपदाकारं व्रणमेवं स्रवन्ति ताः । सरक्तं चर्म मांसं वा निक्षिपेच्चास्य मूर्धनि ॥४५॥
The physician should create a wound in the shape of a crow's foot, and allow the blood to flow from it. He should also apply the blood, skin, or flesh to the patient's head.
english translation
चिकित्सक को कौवे के पैर के आकार का घाव बनाना चाहिए और उसमें से खून बहने देना चाहिए। उसे खून, त्वचा या मांस को रोगी के सिर पर भी लगाना चाहिए।
hindi translation
kuryAt kAkapadAkAraM vraNamevaM sravanti tAH । saraktaM carma mAMsaM vA nikSipeccAsya mUrdhani ॥45॥
hk transliteration by Sanscript1.
अन्नपानरक्षाकल्पः
Preserving food and drink from poison
2.
स्थावरविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Sthavara (vegetable and mineral) poisons
3.
जङ्गमविषविज्ञानीयकल्पः
Description of Jangama (animal) poisons
4.
सर्पदष्टविषविज्ञानीयकल्पः
Description of the poison of a snakebite
सर्पदष्टविषचिकित्सितकल्पः
The medical treatment of snake bites
6.
दुन्दुभिस्वनीयकल्पः
Description and preparation medicated drums
7.
मूषिककल्पः
Description of rat-poisoning
8.
कीटकल्पः
The medical treatment of insect bites
Progress:48.6%
शूनाक्षिकूटं निद्रार्तं विवर्णाविललोचनम् । विवर्णं चापि पश्यन्तमञ्जनैः समुपाचरेत् ॥४१॥
In a person suffering from sleeplessness with sunken eyes, pale and discolored, and with a dull gaze, treatments should be applied using collyrium.
english translation
अनिद्रा से पीड़ित, धंसी हुई आंखों, पीले और फीके रंग तथा सुस्त दृष्टि वाले व्यक्ति के उपचार के लिए कोलीरियम का प्रयोग किया जाना चाहिए।
hindi translation
zUnAkSikUTaM nidrArtaM vivarNAvilalocanam । vivarNaM cApi pazyantamaJjanaiH samupAcaret ॥41॥
hk transliteration by Sanscriptशिरोरुग्गौरवालस्यहनुस्तम्भगलग्रहे । शिरो विरेचयेत् क्षिप्रं मन्यास्तम्भे च दारुणे ॥४२॥
In cases of severe headache with a stiff neck and difficulty swallowing, one should quickly induce vomiting to relieve the condition.
english translation
गर्दन में अकड़न और निगलने में कठिनाई के साथ गंभीर सिरदर्द की स्थिति में, स्थिति से राहत पाने के लिए तुरंत उल्टी करानी चाहिए।
hindi translation
ziroruggauravAlasyahanustambhagalagrahe । ziro virecayet kSipraM manyAstambhe ca dAruNe ॥42॥
hk transliteration by Sanscriptनष्टसञ्ज्ञं विवृत्ताक्षं भग्नग्रीवं विरेचनैः । चूर्णैः प्रधमनैस्तीक्ष्णैर्विषार्तं समुपाचरेत् ॥४३॥
In cases where there is a loss of consciousness, wide-open eyes, and a broken neck, the patient should be treated with purgatives and sharp powders to alleviate the poison.
english translation
ऐसे मामलों में जहां चेतना का नुकसान हो, आंखें खुली हों, तथा गर्दन टूटी हो, तो जहर के असर को कम करने के लिए रोगी का रेचक तथा तीखे चूर्ण से उपचार किया जाना चाहिए।
hindi translation
naSTasaJjJaM vivRttAkSaM bhagnagrIvaM virecanaiH । cUrNaiH pradhamanaistIkSNairviSArtaM samupAcaret ॥43॥
hk transliteration by Sanscriptताडयेच्च सिराः क्षिप्रं तस्य शाखाललाटजाः । तास्वप्रसिच्यमानासु मूर्ध्नि शस्त्रेण शस्त्रवित् ॥४४॥
If the veins are struck, the physician should quickly apply to them the sharp-edged instruments to the head, after sprinkling them with medicine, especially those veins on the forehead and the branches of the skull.
english translation
यदि शिराओं पर चोट लग जाए, तो चिकित्सक को उन पर औषधि छिड़कने के बाद तुरन्त सिर पर तेज धार वाले औजार से प्रहार करना चाहिए, विशेषकर माथे की शिराओं और खोपड़ी की शाखाओं पर।
hindi translation
tADayecca sirAH kSipraM tasya zAkhAlalATajAH । tAsvaprasicyamAnAsu mUrdhni zastreNa zastravit ॥44॥
hk transliteration by Sanscriptकुर्यात् काकपदाकारं व्रणमेवं स्रवन्ति ताः । सरक्तं चर्म मांसं वा निक्षिपेच्चास्य मूर्धनि ॥४५॥
The physician should create a wound in the shape of a crow's foot, and allow the blood to flow from it. He should also apply the blood, skin, or flesh to the patient's head.
english translation
चिकित्सक को कौवे के पैर के आकार का घाव बनाना चाहिए और उसमें से खून बहने देना चाहिए। उसे खून, त्वचा या मांस को रोगी के सिर पर भी लगाना चाहिए।
hindi translation
kuryAt kAkapadAkAraM vraNamevaM sravanti tAH । saraktaM carma mAMsaM vA nikSipeccAsya mUrdhani ॥45॥
hk transliteration by Sanscript