चर्मवृक्षकषायं वा कल्कं वा कुशलो भिषक् | वादयेच्चागदैर्लिप्त्वा दुन्दुभींस्तस्य पार्श्वयोः ||४६||
The skilled physician should prepare a decoction of leather or a paste, and apply it to the patient's body. After doing so, he should strike drums on both sides of the patient.
english translation
कुशल चिकित्सक को चमड़े का काढ़ा या लेप बनाकर रोगी के शरीर पर लगाना चाहिए तथा रोगी के दोनों ओर ढोलक बजानी चाहिए।
hindi translation
carmavRkSakaSAyaM vA kalkaM vA kuzalo bhiSak | vAdayeccAgadairliptvA dundubhIMstasya pArzvayoH ||46||
Having restored consciousness, the physician should cleanse the patient’s head and lower body. In this way, he should completely expel the poison, which is extremely difficult to overcome.
english translation
होश में आने के बाद चिकित्सक को रोगी के सिर और शरीर के निचले हिस्से को साफ करना चाहिए। इस तरह से उसे विष को पूरी तरह से बाहर निकालना चाहिए, जिस पर काबू पाना बहुत मुश्किल है।
hindi translation
labdhasaJjJaM punazcainamUrdhvaM cAdhazca zodhayet | niHzeSaM nirhareccaivaM viSaM paramadurjayam ||47||
अल्पमप्यवशिष्टं हि भूयो वेगाय कल्पते | कुर्याद्वा सादवैवर्ण्यज्वरकासशिरोरुजः ||४८||
Even a small residue of poison can lead to a resurgence of symptoms. The physician should treat the patient for fever, cough, and head pain in such cases, with a method suitable for the condition.
english translation
ज़हर का एक छोटा सा अवशेष भी लक्षणों को फिर से उभार सकता है। ऐसे मामलों में चिकित्सक को रोगी के बुखार, खांसी और सिर दर्द का इलाज करना चाहिए, और ऐसी स्थिति के लिए उपयुक्त विधि का उपयोग करना चाहिए।
hindi translation
alpamapyavaziSTaM hi bhUyo vegAya kalpate | kuryAdvA sAdavaivarNyajvarakAsazirorujaH ||48||
In cases of swelling, dehydration, distension, blurred vision, loss of appetite, and fatigue, the physician should apply appropriate treatments according to the specific dosha imbalance.
english translation
सूजन, निर्जलीकरण, फैलाव, धुंधली दृष्टि, भूख न लगना और थकान के मामलों में, चिकित्सक को विशिष्ट दोष असंतुलन के अनुसार उचित उपचार लागू करना चाहिए।
विषार्तोपद्रवांश्चापि यथास्वं समुपाचरेत् | अथारिष्टां विमुच्याशु प्रच्छयित्वाऽङ्कितं तया ||५०||
For the symptoms of poisoning and associated disorders, the physician should treat according to their nature. After releasing the poison and ensuring the patient is free from distress, they should promptly cleanse and mark the affected area.
english translation
विषाक्तता के लक्षणों और उससे संबंधित विकारों के लिए, चिकित्सक को उनकी प्रकृति के अनुसार उपचार करना चाहिए। विष छोड़ने और यह सुनिश्चित करने के बाद कि रोगी परेशानी से मुक्त है, उन्हें तुरंत प्रभावित क्षेत्र को साफ करना चाहिए और उस पर निशान लगाना चाहिए।