Sushruta Samhita

Progress:29.2%

ततः शालिषष्टिकयवगोधूमकोद्रवोद्दालकाननवान् भुञ्जीत चणकाढकीकुलत्थमुद्गविकल्पेन, तिक्तकषायाभ्यां च शाकगणाभ्यां निकुम्भेङ्गुदीसर्षपातसीतैलसिद्धाभ्यां, बद्धमूत्रैर्वा जाङ्गलैर्मांसैरपहृतमेदोभिरनम्लैरघृतैश्चेति ||६||

The diet should consist of sufficiently old and matured Shali and Shashtika rice, barley, wheat, Kodrava, and Uddalaka, with the different preparations of Chanaka, Adhaki, Kulattha, or Mudga pulse. Alternatively, the meal should be taken with the Shakas (potherbs) of bitter or astringent taste, cooked with the oils of Nikumbha, Ingudi, mustard, or linseed oil; or with the soup of the lean flesh of Jangala animals that are possessed of anti-diuretic properties, cooked without any clarified butter and unseasoned with any acid juice.

english translation

आहार में पर्याप्त पुराना और परिपक्व शाली और शाष्ठिका चावल, जौ, गेहूं, कोद्रव और उद्दालक होना चाहिए, साथ ही चणक, अद्हकी, कुलत्थ और मूंग की विभिन्न तैयारियों के साथ। वैकल्पिक रूप से, भोजन को तिक्त या कषाय स्वाद वाले शाकों (पत्तेदार सब्जियों) के साथ लिया जाना चाहिए, जो निकुम्भ, इंगुडी, सरसों या अलसी के तेल के साथ पकाए गए हों; या जंगली जानवरों के दुबले मांस का सूप, जो मूत्रवर्धक गुणों से युक्त हो, बिना घी और किसी अम्लीय रस के बिना पकाया गया हो।

hindi translation

tataH zAliSaSTikayavagodhUmakodravoddAlakAnanavAn bhuJjIta caNakADhakIkulatthamudgavikalpena, tiktakaSAyAbhyAM ca zAkagaNAbhyAM nikumbheGgudIsarSapAtasItailasiddhAbhyAM, baddhamUtrairvA jAGgalairmAMsairapahRtamedobhiranamlairaghRtaizceti ||6||

hk transliteration by Sanscript

तत्रादित एव प्रमेहिणं स्निग्धमन्यतमेन तैलेन प्रियङ्ग्वादिसिद्धेन वा घृतेन वामयेत् प्रगाढं विरेचयेच्च, विरेचनादनन्तरं सुरसादिकषायेणास्थापयेन्महौषधभद्रदारुमुस्तावापेन मधुसैन्धवयुक्तेन, दह्यमानं च न्यग्रोधादिकषायेण निस्तैलेन ||७||

In the case of emaciation, the patient suffering from Prameha should be anointed with any of the oils of Nikumbha, Ingudi, or any medicated clarified butter cooked with the drugs of the Priyangvadi group. After this, a strong emetic should be given, followed by the administration of a decoction of the Surasadi group mixed with honey and Saindhava salt to establish the treatment. If there is a burning sensation, a decoction of Nyagrodha and other drugs should be used without any oil.

english translation

कृशता की स्थिति में, प्रमेह से ग्रसित रोगी को निकुम्भ, इंगुडी, या प्रियङ्ग्वादि समूह के औषधियों से तैयार किए गए किसी भी औषधीय घी से अभ्यंग किया जाना चाहिए। इसके बाद, एक शक्तिशाली विरेचन दिया जाना चाहिए, उसके बाद मधु और सैंधव नमक के साथ सुरसादि समूह के काढ़े का उपयोग किया जाना चाहिए। यदि जलन होती है, तो न्यग्रोध और अन्य औषधियों का काढ़ा बिना किसी तेल के इस्तेमाल किया जाना चाहिए।

hindi translation

tatrAdita eva pramehiNaM snigdhamanyatamena tailena priyaGgvAdisiddhena vA ghRtena vAmayet pragADhaM virecayecca, virecanAdanantaraM surasAdikaSAyeNAsthApayenmahauSadhabhadradArumustAvApena madhusaindhavayuktena, dahyamAnaM ca nyagrodhAdikaSAyeNa nistailena ||7||

hk transliteration by Sanscript

ततः शुद्धदेहमामलकरसेन हरिद्रां मधुसंयुक्तां पाययेत्, त्रिफलाविशालादेवदारुमुस्तकषायं वा, शालकम्पिल्लकमुष्कककल्कमक्षमात्रं वा मधुमधुरमामलकरसेन हरिद्रायुतं, कुटजकपित्थरोहीतकबिभीतकसप्तपर्णपुष्पकल्कं वा निम्बारग्वधसप्तपर्णमूर्वाकुटजसोमवृक्षपलाशानां वा त्वक्पत्रमूलफलपुष्पकषायाणि, एते पञ्च योगाः सर्वमेहानामपहन्तारो व्याख्याताः ||८||

After purification of the body, the patient should be given a decoction of Haridra mixed with honey. Alternatively, one can administer a decoction of Triphala, Vishala, Deva-daru, or a mixture of Shala, Kampillaka, and Mushkaka, sweetened with honey and Amalaka. Other options include the powders of the flowers of Kutaja, Kapittha, Rohitaka, Vibhitaka, and Saptaparna, or a decoction of Nimba, Aragvadha, Saptaparna, Murva, Kutaja, Soma-vriksha, and Palasha. These five preparations have been explained as remedies for all types of Meha.

english translation

शरीर की शुद्धि के बाद रोगी को हरिद्रा का काढ़ा शहद में मिलाकर पिलाना चाहिए। वैकल्पिक रूप से, कोई त्रिफला, विशाला, देव-दारू का काढ़ा, या शाला, कंपिलका, और मुश्कका का मिश्रण, शहद और अमलका के साथ मीठा करके दे सकता है। अन्य विकल्पों में कुटज, कपित्था, रोहितक, विभीतक और सप्तपर्णा के फूलों का पाउडर, या निंबा, अरग्वध, सप्तपर्णा, मुरवा, कुटज, सोम-वृक्ष और पलाश का काढ़ा शामिल हैं। इन पांच औषधियों को सभी प्रकार के मेहा के उपचार के रूप में बताया गया है।

hindi translation

tataH zuddhadehamAmalakarasena haridrAM madhusaMyuktAM pAyayet, triphalAvizAlAdevadArumustakaSAyaM vA, zAlakampillakamuSkakakalkamakSamAtraM vA madhumadhuramAmalakarasena haridrAyutaM, kuTajakapittharohItakabibhItakasaptaparNapuSpakalkaM vA nimbAragvadhasaptaparNamUrvAkuTajasomavRkSapalAzAnAM vA tvakpatramUlaphalapuSpakaSAyANi, ete paJca yogAH sarvamehAnAmapahantAro vyAkhyAtAH ||8||

hk transliteration by Sanscript

विशेषश्चात ऊर्ध्वं- तत्रोदकमेहिनं पारिजातकषायं पाययेत्, इक्षुमेहिनं वैजयन्तीकषायं, सुरामेहिनं निम्बकषायं, सिकतामेहिनं चित्रककषायं, शनैर्मेहिनं खदिरकषायं, लवणमेहिनं पाठाऽगुरुहरिद्राकषायं , पिष्टमेहिनं हरिद्रादारुहरिद्राकषायं, सान्द्रमेहिनं सप्तपर्णकषायं, शुक्रमेहिनं दूर्वाशैवलप्लवहठकरञ्जकसेरुककषायं ककुभचन्दनकषायं वा, फेनमेहिनं त्रिफलारग्वधमृद्वीकाकषायं, मधुमधुरमिति; पैत्तिकेषु नीलमेहिनं शालसारादिकषायमश्वत्थकषायं वा पाययेत्, हरिद्रामेहिनं राजवृक्षकषायं, अम्लमेहिनं न्यग्रोधादिकषायं, क्षारमेहिनं त्रिफलाकषायं, मञ्जिष्ठामेहिनं मञ्जिष्ठाचन्दनकषायं, शोणितमेहिनं गुडूचीतिन्दुकास्थिकाश्मर्यखर्जूरकषायं मधुमिश्रं; अत ऊर्ध्वमसाध्येष्वपि योगान् यापनार्थं वक्ष्यामः, तद्यथा- सर्पिर्मेहिनं कुष्ठकुटजपाठाहिङ्गुकटुरोहिणीकल्कं गुडूचीचित्रककषायेण पाययेत्, वसामेहिनमग्निमन्थकषायं शिंशपाकषायं वा, क्षौद्रमेहिनं कदरक्रमुककषायं , हस्तिमेहिनं तिन्दुककपित्थशिरीषपलाशपाठामूर्वादुःस्पर्शाकषायं मधुमधुरं हस्त्यश्वशूकरखरोष्ट्रास्थिक्षारं चेति; दह्यमानमौदककन्दक्वाथसिद्धां यवागूं क्षीरेक्षुरसमधुरां पाययेत् ||९||

In particular, for the patient with Udaka Meha, a decoction of Parijata should be given; for the patient with Ikshu Meha, the decoction of Vaijayanti; for Surama Meha, the decoction of Nimba; for Sikata Meha, the decoction of Chitraka; for Shana Meha, the decoction of Khadira; for Lavana Meha, the decoction of Patha, Aguru, and Haridra; for Pishta Meha, the decoction of Haridra, Daru, and Haridra; for Sandra Meha, the decoction of Saptaparna; for Shukra Meha, the decoction of Durva, Shaivala, Plava, Hatha, Karanja, and Seruka; for Phena Meha, the decoction of Triphala, Aragvada, and Mridvika. In the case of Paittika Meha, the decoction of Shala, Saara, or Ashvattha should be given; for Haridra Meha, the decoction of Rajavriksha; for Amala Meha, the decoction of Nyagrodha; for Kshara Meha, the decoction of Triphala; for Manjishtha Meha, the decoction of Manjishtha and Chandan; for Shonita Meha, the decoction of Guduchi, Tinduka, Asthikashma, and Khajura mixed with honey. Furthermore, for the cases that are difficult to treat, we will discuss the remedies as follows: for a patient with Meha due to Sarpir, administer the decoction of Kushtha, Kutaja, Patha, Hinguka, and Katurohini mixed with Guduchi and Chitraka; for a patient with Vasa Meha, give the decoction of Agnimantha or Shinsapa; for Kshoudra Meha, the decoction of Kadarakrama; for Hasti Meha, the decoction of Tinduka, Kapittha, Shirish, and Palasha mixed with Durva; also, for patients experiencing burning sensations, administer the boiled decoction made from Yava, Goonja, Ksheera, Ikshurasa, and honey.

english translation

विशेष रूप से, उदक मेहिण के लिए पारिजात का काढ़ा दिया जाना चाहिए; इक्षु मेहिण के लिए वैजयन्ती का काढ़ा; सुरा मेहिण के लिए नींबा का काढ़ा; सिकता मेहिण के लिए चित्रक का काढ़ा; शनै मेहिण के लिए खदिर का काढ़ा; लवण मेहिण के लिए पाठ, अगरु, और हरिद्रा का काढ़ा; पिष्ट मेहिण के लिए हरिद्रा, दारु, और हरिद्रा का काढ़ा; सान्द्र मेहिण के लिए सप्तपर्ण का काढ़ा; शुक्र मेहिण के लिए दूर्वा, शैवाला, प्लवा, हठ, करंज, और सेरुक का काढ़ा; फेन मेहिण के लिए त्रिफला, अरगवध, और मृद्वीका का काढ़ा। पित्तिक मेहिण के मामले में, शाल, सारा, या अश्वत्थ का काढ़ा दिया जाना चाहिए; हरिद्रा मेहिण के लिए राजवृक्ष का काढ़ा; अम्ल मेहिण के लिए न्याग्रोध का काढ़ा; क्षार मेहिण के लिए त्रिफला का काढ़ा; मञ्जिष्ठा मेहिण के लिए मञ्जिष्ठा और चन्दन का काढ़ा; रक्त मेहिण के लिए गुडूची, तिन्दुक, आस्थिकाश्म, और खर्जूर का काढ़ा मधु के साथ मिलाकर दिया जाना चाहिए। इसके अलावा, जो मामले उपचार में कठिन होते हैं, उनके लिए हम निम्नलिखित उपचारों की चर्चा करेंगे: मेह के कारण सर्पिर के रोगी को कुष्ठ, कुटजा, पाठ, हींगु, और कटुरोहिणी का काढ़ा गुडूची और चित्रक के साथ मिलाकर दिया जाना चाहिए; वसा मेहिण के लिए अग्निमन्थ या शिंशप का काढ़ा; क्षौद्र मेहिण के लिए कद्राक्रम का काढ़ा; हाथी मेहिण के लिए तिन्दुक, कपित्थ, शिरीष, और पलाश का काढ़ा दूर्वा के साथ मिलाकर दिया जाना चाहिए; जलने की अनुभूति करने वाले रोगियों के लिए यव, गूंजा, क्षीर, इक्षुरस, और मधु से बने उबले हुए काढ़े का सेवन कराना चाहिए।

hindi translation

vizeSazcAta UrdhvaM- tatrodakamehinaM pArijAtakaSAyaM pAyayet, ikSumehinaM vaijayantIkaSAyaM, surAmehinaM nimbakaSAyaM, sikatAmehinaM citrakakaSAyaM, zanairmehinaM khadirakaSAyaM, lavaNamehinaM pAThA'guruharidrAkaSAyaM , piSTamehinaM haridrAdAruharidrAkaSAyaM, sAndramehinaM saptaparNakaSAyaM, zukramehinaM dUrvAzaivalaplavahaThakaraJjakaserukakaSAyaM kakubhacandanakaSAyaM vA, phenamehinaM triphalAragvadhamRdvIkAkaSAyaM, madhumadhuramiti; paittikeSu nIlamehinaM zAlasArAdikaSAyamazvatthakaSAyaM vA pAyayet, haridrAmehinaM rAjavRkSakaSAyaM, amlamehinaM nyagrodhAdikaSAyaM, kSAramehinaM triphalAkaSAyaM, maJjiSThAmehinaM maJjiSThAcandanakaSAyaM, zoNitamehinaM guDUcItindukAsthikAzmaryakharjUrakaSAyaM madhumizraM; ata UrdhvamasAdhyeSvapi yogAn yApanArthaM vakSyAmaH, tadyathA- sarpirmehinaM kuSThakuTajapAThAhiGgukaTurohiNIkalkaM guDUcIcitrakakaSAyeNa pAyayet, vasAmehinamagnimanthakaSAyaM ziMzapAkaSAyaM vA, kSaudramehinaM kadarakramukakaSAyaM , hastimehinaM tindukakapitthazirISapalAzapAThAmUrvAduHsparzAkaSAyaM madhumadhuraM hastyazvazUkarakharoSTrAsthikSAraM ceti; dahyamAnamaudakakandakvAthasiddhAM yavAgUM kSIrekSurasamadhurAM pAyayet ||9||

hk transliteration by Sanscript

ततः प्रियङ्ग्वनन्तायूथिकापद्मात्रायन्तिकालोहितिकाम्बष्ठादाडिमत्वक्शालपर्णीपद्मतुङ्गकेशर- धातकीबकुलशाल्मलीश्रीवेष्टकमोचरसेष्वरिष्टानयस्कृतीर्लेहानासवांश्च कुर्वीत; शृङ्गाटकगिलोड्यबिसमृणालकाशकसेरुकमधुकाम्रजम्ब्वसनतिनिशककुभकट्वङ्गरोध्रभल्लातक- पलाशचर्मवृक्षगिरिकर्णिकाशीतशिवनिचुलदाडिमाजकर्णहरिवृक्षराजादनगोपघोण्टाविकङ्कतेषु वा; यवान्नविकारांश्च सेवेत; यथोक्तकषायसिद्धां यवागूं चास्मै प्रयच्छेत्, कषायाणि वा पातुम् ||१०||

Then, for the treatment, one should prepare the following: for Priyanga, Vananta, Ayuthika, Padma, Traya, Antika, Lohitika, Ambashtha, Adadimat, Twak, Shalaparni, Padma, Tungakesara, Dhathaki, Bakula, Shalmali, Shree, Veshṭaka, Mocharasa, Ishwara, and Anayasa Kṛti, and other preparations like Leha and Asava. For the preparation of these medicines, one can use the following ingredients: Shringataka, Giloda, Bisha, Mrināla, Kasharuka, Madhuka, Amra, Jambu, Basanta, Nishaka, Kukhata, Twanga, Rodhra, Bhallataka, Palasha, Charm, Vriksha, Girikarnika, Shita, Shiva, Nichula, Adadima, Jaḳarna, and Harivriksha. Additionally, any food items that can be consumed should be provided, including Yava and those prepared from the previously mentioned decoction, or simply the decoction itself for drinking.

english translation

तदनंतर, उपचार के लिए निम्नलिखित तैयारियों का निर्माण करना चाहिए: प्रियंग, वनंत, आयुर्तिका, पद्म, त्रय, अंतिका, लोहितिका, अम्बष्ट, अडादिमत, त्वक, शालपर्णी, पद्म, तुङ्गकेशर, धातकी, बकुल, शाल्मली, श्री, वेष्टक, मोचरसा, ईश्वर, और अनयसा कृति, तथा अन्य तैयारियाँ जैसे लेह और आसव। इन औषधियों के निर्माण के लिए निम्नलिखित घटकों का उपयोग किया जा सकता है: शृङ्गाटक, गिलोडा, बिष, मृणाल, काशरुका, मधुका, आम्र, जम्बू, बसंता, निशक, कुखट, टवंग, रोहृ, भल्लातक, पलाश, चमड़ा, वृक्ष, गिरिकर्णिका, शीत, शिव, निचुल, अडादिमा, जकार्न और हरिवृक्ष। इसके अतिरिक्त, किसी भी खाद्य वस्तु का सेवन करने के लिए दिया जाना चाहिए, जिसमें यव और पहले उल्लिखित काढ़े से बने पदार्थ, या केवल काढ़ा पीने के लिए उपलब्ध कराया जाना चाहिए।

hindi translation

tataH priyaGgvanantAyUthikApadmAtrAyantikAlohitikAmbaSThAdADimatvakzAlaparNIpadmatuGgakezara- dhAtakIbakulazAlmalIzrIveSTakamocaraseSvariSTAnayaskRtIrlehAnAsavAMzca kurvIta; zRGgATakagiloDyabisamRNAlakAzakaserukamadhukAmrajambvasanatinizakakubhakaTvaGgarodhrabhallAtaka- palAzacarmavRkSagirikarNikAzItazivaniculadADimAjakarNaharivRkSarAjAdanagopaghoNTAvikaGkateSu vA; yavAnnavikArAMzca seveta; yathoktakaSAyasiddhAM yavAgUM cAsmai prayacchet, kaSAyANi vA pAtum ||10||

hk transliteration by Sanscript