Sushruta Samhita

Progress:29.4%

महाधनमहिताहारमौषधद्वेषिणमीश्वरं वा पाठाभयाचित्रकप्रगाढमनल्पमाक्षिकमन्यतममासवं पाययेत्, अङ्गारशूल्योपदंशं वा माध्वीकमभीक्ष्णं, क्षौद्रकपित्थमरिचानुविद्धानि चास्मै पानभोजनान्युपहरेत्, उष्ट्राश्वतरखरपुरीषचूर्णानि चास्मै दद्यादशनेषु; हिङ्गुसैन्धवयुक्तैर्यूषैः सार्षपैश्च रागैर्भोजयेत्; अविरुद्धानि चास्मै पानभोजनान्युपहरेद्रसगन्धवन्ति च; प्रवृद्धमेहास्तु व्यायामनियुद्धक्रीडागजतुरगरथपदातिचर्यापरिक्रमणान्यस्त्रोपास्त्रे वा सेवेरन् ||११||

sanskrit

One should drink a potion prepared with Mahadhan, Ahitahara, and the medicinal qualities that dispel obstacles or worries, along with a mixture of Chartak, Pragaadha, and Alpa Makshika. Additionally, one may consume Amashwa, Angarashula, Upadansha, and Madhvika, along with rich offerings of Kshaudra, Kapiththa, and Maricha. For the occasions, one should also provide Ustrashwa, Tarakha, Purisha Churna. The food should be seasoned with Hing and Saindhava, using various Raga, and also include drinks that are fragrant and flavorful. However, if there are aggravated conditions of Meha, then one should partake in exercise, engaging in activities like wrestling, games, and movement involving elephants, horses, chariots, and infantry, as well as participating in shooting practices and other relevant activities.

english translation

hindi translation

mahAdhanamahitAhAramauSadhadveSiNamIzvaraM vA pAThAbhayAcitrakapragADhamanalpamAkSikamanyatamamAsavaM pAyayet, aGgArazUlyopadaMzaM vA mAdhvIkamabhIkSNaM, kSaudrakapitthamaricAnuviddhAni cAsmai pAnabhojanAnyupaharet, uSTrAzvatarakharapurISacUrNAni cAsmai dadyAdazaneSu; hiGgusaindhavayuktairyUSaiH sArSapaizca rAgairbhojayet; aviruddhAni cAsmai pAnabhojanAnyupaharedrasagandhavanti ca; pravRddhamehAstu vyAyAmaniyuddhakrIDAgajaturagarathapadAticaryAparikramaNAnyastropAstre vA severan ||11||

hk transliteration

अधनस्त्वबान्धवो वा पादत्राणातपत्रविरहितो भैक्ष्याशी ग्रामैकरात्रवासी मुनिरिव संयतात्मा योजनशतमधिकं वा गच्छेत्, महाधनो वा श्यामाकनीवारवृत्तिरामलककपित्थतिन्दुकाश्मन्तकफलाहारो मृगैः सह वसेत्, तन्मूत्रशकृद्भक्षः सततमनुव्रजेद्गाः, ब्राह्मणो वा शिलोञ्छवृत्तिर्भूत्वा ब्रह्मरथमुद्धरेत्, कृषेत् सततमितरः खनेद्वा कूपं, कृशं तु सततं रक्षेत् ||१२||

sanskrit

One who is firm in self-discipline should travel for a hundred yojanas, just like a sage residing in a village for a night without any attachments. A wealthy person should enjoy the company of animals like deer, while feasting on fruits such as Shyamaka, Kanivara, Amalaki, Kapiththa, and Tinduka. One should regularly follow the path of righteousness and enjoy the products of the land. A Brahmin, while maintaining a life of integrity, should uplift the spiritual vehicle (Brahmaratha) and continually engage in agricultural activities or dig a well. However, one who is lean should always be protected from harm.

english translation

hindi translation

adhanastvabAndhavo vA pAdatrANAtapatravirahito bhaikSyAzI grAmaikarAtravAsI muniriva saMyatAtmA yojanazatamadhikaM vA gacchet, mahAdhano vA zyAmAkanIvAravRttirAmalakakapitthatindukAzmantakaphalAhAro mRgaiH saha vaset, tanmUtrazakRdbhakSaH satatamanuvrajedgAH, brAhmaNo vA ziloJchavRttirbhUtvA brahmarathamuddharet, kRSet satatamitaraH khanedvA kUpaM, kRzaM tu satataM rakSet ||12||

hk transliteration

भवति चात्र- अधनो वैद्यसन्देशादेवं कुर्वन्नतन्द्रितः | संवत्सरादन्तराद्वा प्रमेहात् प्रतिमुच्यते ||१३||

sanskrit

It is said here that one who, without being lethargic, performs the prescribed actions according to the advice of a physician will be freed from the disease of Prameha within a year or even sooner.

english translation

hindi translation

bhavati cAtra- adhano vaidyasandezAdevaM kurvannatandritaH | saMvatsarAdantarAdvA pramehAt pratimucyate ||13||

hk transliteration