1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
•
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:61.1%
यतो यतोऽसौ प्रहरत्परश्वधो मनोऽनिलौजाः परचक्रसूदनः । ततस्ततश्छिन्नभुजोरुकन्धरा निपेतुरुर्व्यां हतसूतवाहनाः ।। ९-१५-३१ ।।
sanskrit
Lord Paraśurāma, being expert in killing the military strength of the enemy, worked with the speed of the mind and the wind, slicing his enemies with his chopper [paraśu]. Wherever he went, the enemies fell, their legs, arms and shoulders being severed, their chariot drivers killed, and their carriers, the elephants and horses, all annihilated. ।। 9-15-31 ।।
english translation
hindi translation
yato yato'sau praharatparazvadho mano'nilaujAH paracakrasUdanaH | tatastatazchinnabhujorukandharA nipetururvyAM hatasUtavAhanAH || 9-15-31 ||
hk transliteration
दृष्ट्वा स्वसैन्यं रुधिरौघकर्दमे रणाजिरे रामकुठारसायकैः । विवृक्णचर्मध्वजचापविग्रहं निपातितं हैहय आपतद्रुषा ।। ९-१५-३२ ।।
sanskrit
By manipulating his axe and arrows, Lord Paraśurāma cut to pieces the shields, flags, bows and bodies of Kārtavīryārjuna’s soldiers, who fell on the battlefield, muddying the ground with their blood. Seeing these reverses, Kārtavīryārjuna, infuriated, rushed to the battlefield. ।। 9-15-32 ।।
english translation
hindi translation
dRSTvA svasainyaM rudhiraughakardame raNAjire rAmakuThArasAyakaiH | vivRkNacarmadhvajacApavigrahaM nipAtitaM haihaya ApatadruSA || 9-15-32 ||
hk transliteration
अथार्जुनः पञ्चशतेषु बाहुभिर्धनुःषु बाणान् युगपत्स सन्दधे । रामाय रामोऽस्त्रभृतां समग्रणीस्तान्येकधन्वेषुभिराच्छिनत्समम् ।। ९-१५-३३ ।।
sanskrit
Then Kārtavīryārjuna, with his one thousand arms, simultaneously fixed arrows on five hundred bows to kill Lord Paraśurāma. But Lord Paraśurāma, the best of fighters, released enough arrows with only one bow to cut to pieces immediately all the arrows and bows in the hands of Kārtavīryārjuna. ।। 9-15-33 ।।
english translation
hindi translation
athArjunaH paJcazateSu bAhubhirdhanuHSu bANAn yugapatsa sandadhe | rAmAya rAmo'strabhRtAM samagraNIstAnyekadhanveSubhirAcchinatsamam || 9-15-33 ||
hk transliteration
पुनः स्वहस्तैरचलान् मृधेऽङ्घ्रिपानुत्क्षिप्य वेगादभिधावतो युधि । भुजान् कुठारेण कठोरनेमिना चिच्छेद रामः प्रसभं त्वहेरिव ।। ९-१५-३४ ।।
sanskrit
When his arrows were cut to pieces, Kārtavīryārjuna uprooted many trees and hills with his own hands and again rushed strongly toward Lord Paraśurāma to kill him. But Paraśurāma then used his axe with great force to cut off Kārtavīryārjuna’s arms, just as one might lop off the hoods of a serpent. ।। 9-15-34 ।।
english translation
hindi translation
punaH svahastairacalAn mRdhe'GghripAnutkSipya vegAdabhidhAvato yudhi | bhujAn kuThAreNa kaThoraneminA ciccheda rAmaH prasabhaM tvaheriva || 9-15-34 ||
hk transliteration
कृत्तबाहोः शिरस्तस्य गिरेः शृङ्गमिवाहरत् । हते पितरि तत्पुत्रा अयुतं दुद्रुवुर्भयात् ।। ९-१५-३५ ।।
sanskrit
Thereafter, Paraśurāma cut off like a mountain peak the head of Kārtavīryārjuna, who had already lost his arms. When Kārtavīryārjuna’s ten thousand sons saw their father killed, they all fled in fear. ।। 9-15-35 ।।
english translation
hindi translation
kRttabAhoH zirastasya gireH zaRGgamivAharat | hate pitari tatputrA ayutaM dudruvurbhayAt || 9-15-35 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:61.1%
यतो यतोऽसौ प्रहरत्परश्वधो मनोऽनिलौजाः परचक्रसूदनः । ततस्ततश्छिन्नभुजोरुकन्धरा निपेतुरुर्व्यां हतसूतवाहनाः ।। ९-१५-३१ ।।
sanskrit
Lord Paraśurāma, being expert in killing the military strength of the enemy, worked with the speed of the mind and the wind, slicing his enemies with his chopper [paraśu]. Wherever he went, the enemies fell, their legs, arms and shoulders being severed, their chariot drivers killed, and their carriers, the elephants and horses, all annihilated. ।। 9-15-31 ।।
english translation
hindi translation
yato yato'sau praharatparazvadho mano'nilaujAH paracakrasUdanaH | tatastatazchinnabhujorukandharA nipetururvyAM hatasUtavAhanAH || 9-15-31 ||
hk transliteration
दृष्ट्वा स्वसैन्यं रुधिरौघकर्दमे रणाजिरे रामकुठारसायकैः । विवृक्णचर्मध्वजचापविग्रहं निपातितं हैहय आपतद्रुषा ।। ९-१५-३२ ।।
sanskrit
By manipulating his axe and arrows, Lord Paraśurāma cut to pieces the shields, flags, bows and bodies of Kārtavīryārjuna’s soldiers, who fell on the battlefield, muddying the ground with their blood. Seeing these reverses, Kārtavīryārjuna, infuriated, rushed to the battlefield. ।। 9-15-32 ।।
english translation
hindi translation
dRSTvA svasainyaM rudhiraughakardame raNAjire rAmakuThArasAyakaiH | vivRkNacarmadhvajacApavigrahaM nipAtitaM haihaya ApatadruSA || 9-15-32 ||
hk transliteration
अथार्जुनः पञ्चशतेषु बाहुभिर्धनुःषु बाणान् युगपत्स सन्दधे । रामाय रामोऽस्त्रभृतां समग्रणीस्तान्येकधन्वेषुभिराच्छिनत्समम् ।। ९-१५-३३ ।।
sanskrit
Then Kārtavīryārjuna, with his one thousand arms, simultaneously fixed arrows on five hundred bows to kill Lord Paraśurāma. But Lord Paraśurāma, the best of fighters, released enough arrows with only one bow to cut to pieces immediately all the arrows and bows in the hands of Kārtavīryārjuna. ।। 9-15-33 ।।
english translation
hindi translation
athArjunaH paJcazateSu bAhubhirdhanuHSu bANAn yugapatsa sandadhe | rAmAya rAmo'strabhRtAM samagraNIstAnyekadhanveSubhirAcchinatsamam || 9-15-33 ||
hk transliteration
पुनः स्वहस्तैरचलान् मृधेऽङ्घ्रिपानुत्क्षिप्य वेगादभिधावतो युधि । भुजान् कुठारेण कठोरनेमिना चिच्छेद रामः प्रसभं त्वहेरिव ।। ९-१५-३४ ।।
sanskrit
When his arrows were cut to pieces, Kārtavīryārjuna uprooted many trees and hills with his own hands and again rushed strongly toward Lord Paraśurāma to kill him. But Paraśurāma then used his axe with great force to cut off Kārtavīryārjuna’s arms, just as one might lop off the hoods of a serpent. ।। 9-15-34 ।।
english translation
hindi translation
punaH svahastairacalAn mRdhe'GghripAnutkSipya vegAdabhidhAvato yudhi | bhujAn kuThAreNa kaThoraneminA ciccheda rAmaH prasabhaM tvaheriva || 9-15-34 ||
hk transliteration
कृत्तबाहोः शिरस्तस्य गिरेः शृङ्गमिवाहरत् । हते पितरि तत्पुत्रा अयुतं दुद्रुवुर्भयात् ।। ९-१५-३५ ।।
sanskrit
Thereafter, Paraśurāma cut off like a mountain peak the head of Kārtavīryārjuna, who had already lost his arms. When Kārtavīryārjuna’s ten thousand sons saw their father killed, they all fled in fear. ।। 9-15-35 ।।
english translation
hindi translation
kRttabAhoH zirastasya gireH zaRGgamivAharat | hate pitari tatputrA ayutaM dudruvurbhayAt || 9-15-35 ||
hk transliteration