Srimad Bhagavatam

Progress:61.5%

पुनः स्वहस्तैरचलान् मृधेऽङ्घ्रिपानुत्क्षिप्य वेगादभिधावतो युधि । भुजान् कुठारेण कठोरनेमिना चिच्छेद रामः प्रसभं त्वहेरिव ।। ९-१५-३४ ।।

sanskrit

When his arrows were cut to pieces, Kārtavīryārjuna uprooted many trees and hills with his own hands and again rushed strongly toward Lord Paraśurāma to kill him. But Paraśurāma then used his axe with great force to cut off Kārtavīryārjuna’s arms, just as one might lop off the hoods of a serpent. ।। 9-15-34 ।।

english translation

जब कार्तवीर्यार्जुन के बाण छिन्न-भिन्न हो गये तो उसने अपने हाथों से अनेक वृक्ष तथा पर्वत उखाड़ लिये और वह फिर से परशुरामजी को मारने के लिए उनकी ओर तेजी से दौा। किन्तु परशुराम ने अपने फरसे से अत्यन्त वेग से कार्तवीर्यार्जुन की भुजाएँ काट लीं जिस तरह कोई सर्प के फनों को काट ले। ।। ९-१५-३४ ।।

hindi translation

punaH svahastairacalAn mRdhe'GghripAnutkSipya vegAdabhidhAvato yudhi | bhujAn kuThAreNa kaThoraneminA ciccheda rAmaH prasabhaM tvaheriva || 9-15-34 ||

hk transliteration by Sanscript