Srimad Bhagavatam

Progress:1.7%

होतुस्तद्व्यभिचारेण कन्येला नाम साभवत् । तां विलोक्य मनुः प्राह नातिहृष्टमना गुरुम् ।। ९-१-१६ ।।

sanskrit

Manu had begun that sacrifice for the sake of getting a son, but because the priest was diverted by the request of Manu’s wife, a daughter named Ilā was born. Upon seeing the daughter, Manu was not very satisfied. Thus he spoke to his guru, Vasiṣṭha, as follows. ।। 9-1-16 ।।

english translation

hindi translation

hotustadvyabhicAreNa kanyelA nAma sAbhavat | tAM vilokya manuH prAha nAtihRSTamanA gurum || 9-1-16 ||

hk transliteration

भगवन् किमिदं जातं कर्म वो ब्रह्मवादिनाम् । विपर्ययमहो कष्टं मैवं स्याद्ब्रह्मविक्रिया ।। ९-१-१७ ।।

sanskrit

My lord, all of you are expert in chanting the Vedic mantras. How then has the result been opposite to the one desired? This is a matter for lamentation. There should not have been such a reversal of the results of the Vedic mantras. ।। 9-1-17 ।।

english translation

hindi translation

bhagavan kimidaM jAtaM karma vo brahmavAdinAm | viparyayamaho kaSTaM maivaM syAdbrahmavikriyA || 9-1-17 ||

hk transliteration

यूयं मन्त्रविदो युक्तास्तपसा दग्धकिल्बिषाः । कुतः सङ्कल्पवैषम्यमनृतं विबुधेष्विव ।। ९-१-१८ ।।

sanskrit

You are all self-controlled, well balanced in mind, and aware of the Absolute Truth. And because of austerities and penances you are completely cleansed of all material contamination. Your words, like those of the demigods, are never baffled. Then how is it possible that your determination has failed? ।। 9-1-18 ।।

english translation

hindi translation

yUyaM mantravido yuktAstapasA dagdhakilbiSAH | kutaH saGkalpavaiSamyamanRtaM vibudheSviva || 9-1-18 ||

hk transliteration

तन्निशम्य वचस्तस्य भगवान् प्रपितामहः । होतुर्व्यतिक्रमं ज्ञात्वा बभाषे रविनन्दनम् ।। ९-१-१९ ।।

sanskrit

The most powerful great-grandfather Vasiṣṭha, after hearing these words of Manu, understood the discrepancy on the part of the priest. Thus he spoke as follows to the son of the sun-god. ।। 9-1-19 ।।

english translation

hindi translation

tannizamya vacastasya bhagavAn prapitAmahaH | hoturvyatikramaM jJAtvA babhASe ravinandanam || 9-1-19 ||

hk transliteration

एतत्सङ्कल्पवैषम्यं होतुस्ते व्यभिचारतः । तथापि साधयिष्ये ते सुप्रजास्त्वं स्वतेजसा ।। ९-१-२० ।।

sanskrit

This discrepancy in the objective is due to your priest’s deviation from the original purpose. However, by my own prowess I shall give you a good son. ।। 9-1-20 ।।

english translation

hindi translation

etatsaGkalpavaiSamyaM hotuste vyabhicArataH | tathApi sAdhayiSye te suprajAstvaM svatejasA || 9-1-20 ||

hk transliteration