•
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
Progress:0.1%
राजोवाच मन्वन्तराणि सर्वाणि त्वयोक्तानि श्रुतानि मे । वीर्याण्यनन्तवीर्यस्य हरेस्तत्र कृतानि च ।। ९-१-१ ।।
sanskrit
King Parīkṣit said: My lord, Śukadeva Gosvāmī, you have elaborately described all the periods of the various Manus and, within those periods, the wonderful activities of the Supreme Personality of Godhead, who has unlimited potency. I am fortunate to have heard all of this from you. ।। 9-1-1 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca manvantarANi sarvANi tvayoktAni zrutAni me | vIryANyanantavIryasya harestatra kRtAni ca || 9-1-1 ||
hk transliteration
योऽसौ सत्यव्रतो नाम राजर्षिर्द्रविडेश्वरः । ज्ञानं योऽतीतकल्पान्ते लेभे पुरुषसेवया ।। ९-१-२ ।।
sanskrit
Satyavrata, the saintly king of Draviḍadeśa who received spiritual knowledge at the end of the last millennium by the grace of the Supreme, ।। 9-1-2 ।।
english translation
hindi translation
yo'sau satyavrato nAma rAjarSirdraviDezvaraH | jJAnaM yo'tItakalpAnte lebhe puruSasevayA || 9-1-2 ||
hk transliteration
स वै विवस्वतः पुत्रो मनुरासीदिति श्रुतम् । त्वत्तस्तस्य सुताश्चोक्ता इक्ष्वाकुप्रमुखा नृपाः ।। ९-१-३ ।।
sanskrit
Later became Vaivasvata Manu, the son of Vivasvān, in the next manvantara [period of Manu]. I have received this knowledge from you. I also understand that such kings as Ikṣvāku were his sons, as you have already explained. ।। 9-1-3 ।।
english translation
hindi translation
sa vai vivasvataH putro manurAsIditi zrutam | tvattastasya sutAzcoktA ikSvAkupramukhA nRpAH || 9-1-3 ||
hk transliteration
तेषां वंशं पृथग्ब्रह्मन् वंश्यानुचरितानि च । कीर्तयस्व महाभाग नित्यं शुश्रूषतां हि नः ।। ९-१-४ ।।
sanskrit
O greatly fortunate Śukadeva Gosvāmī, O great brāhmaṇa, kindly describe to us separately the dynasties and characteristics of all those kings, for we are always eager to hear such topics from you. ।। 9-1-4 ।।
english translation
hindi translation
teSAM vaMzaM pRthagbrahman vaMzyAnucaritAni ca | kIrtayasva mahAbhAga nityaM zuzrUSatAM hi naH || 9-1-4 ||
hk transliteration
ये भूता ये भविष्याश्च भवन्त्यद्यतनाश्च ये । तेषां नः पुण्यकीर्तीनां सर्वेषां वद विक्रमान् ।। ९-१-५ ।।
sanskrit
Kindly tell us about the abilities of all the celebrated kings born in the dynasty of Vaivasvata Manu, including those who have already passed, those who may appear in the future, and those who exist at present. ।। 9-1-5 ।।
english translation
hindi translation
ye bhUtA ye bhaviSyAzca bhavantyadyatanAzca ye | teSAM naH puNyakIrtInAM sarveSAM vada vikramAn || 9-1-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:0.1%
राजोवाच मन्वन्तराणि सर्वाणि त्वयोक्तानि श्रुतानि मे । वीर्याण्यनन्तवीर्यस्य हरेस्तत्र कृतानि च ।। ९-१-१ ।।
sanskrit
King Parīkṣit said: My lord, Śukadeva Gosvāmī, you have elaborately described all the periods of the various Manus and, within those periods, the wonderful activities of the Supreme Personality of Godhead, who has unlimited potency. I am fortunate to have heard all of this from you. ।। 9-1-1 ।।
english translation
hindi translation
rAjovAca manvantarANi sarvANi tvayoktAni zrutAni me | vIryANyanantavIryasya harestatra kRtAni ca || 9-1-1 ||
hk transliteration
योऽसौ सत्यव्रतो नाम राजर्षिर्द्रविडेश्वरः । ज्ञानं योऽतीतकल्पान्ते लेभे पुरुषसेवया ।। ९-१-२ ।।
sanskrit
Satyavrata, the saintly king of Draviḍadeśa who received spiritual knowledge at the end of the last millennium by the grace of the Supreme, ।। 9-1-2 ।।
english translation
hindi translation
yo'sau satyavrato nAma rAjarSirdraviDezvaraH | jJAnaM yo'tItakalpAnte lebhe puruSasevayA || 9-1-2 ||
hk transliteration
स वै विवस्वतः पुत्रो मनुरासीदिति श्रुतम् । त्वत्तस्तस्य सुताश्चोक्ता इक्ष्वाकुप्रमुखा नृपाः ।। ९-१-३ ।।
sanskrit
Later became Vaivasvata Manu, the son of Vivasvān, in the next manvantara [period of Manu]. I have received this knowledge from you. I also understand that such kings as Ikṣvāku were his sons, as you have already explained. ।। 9-1-3 ।।
english translation
hindi translation
sa vai vivasvataH putro manurAsIditi zrutam | tvattastasya sutAzcoktA ikSvAkupramukhA nRpAH || 9-1-3 ||
hk transliteration
तेषां वंशं पृथग्ब्रह्मन् वंश्यानुचरितानि च । कीर्तयस्व महाभाग नित्यं शुश्रूषतां हि नः ।। ९-१-४ ।।
sanskrit
O greatly fortunate Śukadeva Gosvāmī, O great brāhmaṇa, kindly describe to us separately the dynasties and characteristics of all those kings, for we are always eager to hear such topics from you. ।। 9-1-4 ।।
english translation
hindi translation
teSAM vaMzaM pRthagbrahman vaMzyAnucaritAni ca | kIrtayasva mahAbhAga nityaM zuzrUSatAM hi naH || 9-1-4 ||
hk transliteration
ये भूता ये भविष्याश्च भवन्त्यद्यतनाश्च ये । तेषां नः पुण्यकीर्तीनां सर्वेषां वद विक्रमान् ।। ९-१-५ ।।
sanskrit
Kindly tell us about the abilities of all the celebrated kings born in the dynasty of Vaivasvata Manu, including those who have already passed, those who may appear in the future, and those who exist at present. ।। 9-1-5 ।।
english translation
hindi translation
ye bhUtA ye bhaviSyAzca bhavantyadyatanAzca ye | teSAM naH puNyakIrtInAM sarveSAM vada vikramAn || 9-1-5 ||
hk transliteration