Srimad Bhagavatam

Progress:38.7%

इत्युक्तस्तां विहायेन्द्रो देवर्षेर्मानयन् वचः । अनन्तप्रियभक्त्यैनां परिक्रम्य दिवं ययौ ।। ७-७-११ ।।

sanskrit

When the great saint Nārada Muni had thus spoken, King Indra, being respectful to Nārada’s words, immediately released my mother. Because of my being a devotee of the Lord, all the demigods circumambulated her. Then they returned to their celestial kingdom. ।। 7-7-11 ।।

english translation

hindi translation

ityuktastAM vihAyendro devarSermAnayan vacaH | anantapriyabhaktyainAM parikramya divaM yayau || 7-7-11 ||

hk transliteration

ततो नो मातरमृषिः समानीय निजाश्रमम् । आश्वास्येहोष्यतां वत्से यावत्ते भर्तुरागमः ।। ७-७-१२ ।।

sanskrit

Prahlāda Mahārāja continued: The great saint Nārada Muni brought my mother to his āśrama and assured her of all protection, saying, “My dear child, please remain at my āśrama until the arrival of your husband.” ।। 7-7-12 ।।

english translation

hindi translation

tato no mAtaramRSiH samAnIya nijAzramam | AzvAsyehoSyatAM vatse yAvatte bharturAgamaH || 7-7-12 ||

hk transliteration

तथेत्यवात्सीद्देवर्षेरन्ति साप्यकुतोभया । यावद्दैत्यपतिर्घोरात्तपसो न न्यवर्तत ।। ७-७-१३ ।।

sanskrit

After accepting the instructions of Devarṣi Nārada, my mother stayed in his care, without fear from any direction, as long as my father, the King of the Daityas, had not become free from his severe austerities. ।। 7-7-13 ।।

english translation

hindi translation

tathetyavAtsIddevarSeranti sApyakutobhayA | yAvaddaityapatirghorAttapaso na nyavartata || 7-7-13 ||

hk transliteration

ऋषिं पर्यचरत्तत्र भक्त्या परमया सती । अन्तर्वर्त्नी स्वगर्भस्य क्षेमायेच्छाप्रसूतये ।। ७-७-१४ ।।

sanskrit

My mother, being pregnant, desired the safety of her embryo and desired to give birth after her husband’s arrival. Thus she stayed at Nārada Muni’s āśrama, where she rendered service unto Nārada Muni with great devotion. ।। 7-7-14 ।।

english translation

hindi translation

RSiM paryacarattatra bhaktyA paramayA satI | antarvartnI svagarbhasya kSemAyecchAprasUtaye || 7-7-14 ||

hk transliteration

ऋषिः कारुणिकस्तस्याः प्रादादुभयमीश्वरः । धर्मस्य तत्त्वं ज्ञानं च मामप्युद्दिश्य निर्मलम् ।। ७-७-१५ ।।

sanskrit

Nārada Muni delivered his instructions both to me, who was within the womb, and to my mother, who was engaged in rendering him service. Because he is naturally extremely kind to the fallen souls, being in a transcendental position, he gave instructions on religion and transcendental knowledge. These instructions were free from all material contamination. ।। 7-7-15 ।।

english translation

hindi translation

RSiH kAruNikastasyAH prAdAdubhayamIzvaraH | dharmasya tattvaM jJAnaM ca mAmapyuddizya nirmalam || 7-7-15 ||

hk transliteration