Srimad Bhagavatam

Progress:7.1%

सपत्नैर्घातितः क्षुद्रैर्भ्राता मे दयितः सुहृत् । पार्ष्णिग्राहेण हरिणा समेनाप्युपधावनैः ।। ७-२-६ ।।

sanskrit

My insignificant enemies the demigods have combined to kill my very dear and obedient well-wisher, my brother Hiraṇyākṣa. Although the Supreme Lord, Viṣṇu, is always equal to both of us — namely, the demigods and the demons — this time, being devoutly worshiped by the demigods, He has taken their side and helped them kill Hiraṇyākṣa. ।। 7-2-6 ।।

english translation

hindi translation

sapatnairghAtitaH kSudrairbhrAtA me dayitaH suhRt | pArSNigrAheNa hariNA samenApyupadhAvanaiH || 7-2-6 ||

hk transliteration

तस्य त्यक्तस्वभावस्य घृणेर्मायावनौकसः । भजन्तं भजमानस्य बालस्येवास्थिरात्मनः ।। ७-२-७ ।।

sanskrit

The Supreme Personality of Godhead has given up His natural tendency of equality toward the demons and demigods. Although He is the Supreme Person, now, influenced by māyā, He has assumed the form of a boar to please His devotees, the demigods, just as a restless child leans toward someone. ।। 7-2-7 ।।

english translation

hindi translation

tasya tyaktasvabhAvasya ghRNermAyAvanaukasaH | bhajantaM bhajamAnasya bAlasyevAsthirAtmanaH || 7-2-7 ||

hk transliteration

मच्छूलभिन्नग्रीवस्य भूरिणा रुधिरेण वै । रुधिरप्रियं तर्पयिष्ये भ्रातरं मे गतव्यथः ।। ७-२-८ ।।

sanskrit

I shall therefore sever Lord Viṣṇu’s head from His trunk by my trident, and with the profuse blood from His body I shall please my brother Hiraṇyākṣa, who was so fond of sucking blood. Thus shall I too be peaceful. ।। 7-2-8 ।।

english translation

hindi translation

macchUlabhinnagrIvasya bhUriNA rudhireNa vai | rudhirapriyaM tarpayiSye bhrAtaraM me gatavyathaH || 7-2-8 ||

hk transliteration

तस्मिन् कूटेऽहिते नष्टे कृत्तमूले वनस्पतौ । विटपा इव शुष्यन्ति विष्णुप्राणा दिवौकसः ।। ७-२-९ ।।

sanskrit

When the root of a tree is cut and the tree falls down, its branches and twigs automatically dry up. Similarly, when I have killed this diplomatic Viṣṇu, the demigods, for whom Lord Viṣṇu is the life and soul, will lose the source of their life and wither away. ।। 7-2-9 ।।

english translation

hindi translation

tasmin kUTe'hite naSTe kRttamUle vanaspatau | viTapA iva zuSyanti viSNuprANA divaukasaH || 7-2-9 ||

hk transliteration

तावद्यात भुवं यूयं विप्रक्षत्रसमेधिताम् । सूदयध्वं तपोयज्ञस्वाध्यायव्रतदानिनः ।। ७-२-१० ।।

sanskrit

While I am engaged in the business of killing Lord Viṣṇu, go down to the planet earth, which is flourishing due to brahminical culture and a kṣatriya government. These people engage in austerity, sacrifice, Vedic study, regulative vows, and charity. Destroy all the people thus engaged! ।। 7-2-10 ।।

english translation

hindi translation

tAvadyAta bhuvaM yUyaM viprakSatrasamedhitAm | sUdayadhvaM tapoyajJasvAdhyAyavratadAninaH || 7-2-10 ||

hk transliteration