1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
•
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
Progress:6.4%
नारद उवाच भ्रातर्येवं विनिहते हरिणा क्रोडमूर्तिना । हिरण्यकशिपू राजन् पर्यतप्यद्रुषा शुचा ।। ७-२-१ ।।
sanskrit
Śrī Nārada Muni said: My dear King Yudhiṣṭhira, when Lord Viṣṇu, in the form of Varāha, the boar, killed Hiraṇyākṣa, Hiraṇyākṣa’s brother Hiraṇyakaśipu was extremely angry and began to lament. ।। 7-2-1 ।।
english translation
hindi translation
nArada uvAca bhrAtaryevaM vinihate hariNA kroDamUrtinA | hiraNyakazipU rAjan paryatapyadruSA zucA || 7-2-1 ||
hk transliteration
आह चेदं रुषा घूर्णः सन्दष्टदशनच्छदः । कोपोज्ज्वलद्भ्यां चक्षुर्भ्यां निरीक्षन् धूम्रमम्बरम् ।। ७-२-२ ।।
sanskrit
Filled with rage and biting his lips, Hiraṇyakaśipu gazed at the sky with eyes that blazed in anger, making the whole sky smoky. Thus he began to speak. ।। 7-2-2 ।।
english translation
hindi translation
Aha cedaM ruSA ghUrNaH sandaSTadazanacchadaH | kopojjvaladbhyAM cakSurbhyAM nirIkSan dhUmramambaram || 7-2-2 ||
hk transliteration
करालदंष्ट्रोग्रदृष्ट्या दुष्प्रेक्ष्यभ्रुकुटीमुखः । शूलमुद्यम्य सदसि दानवानिदमब्रवीत् ।। ७-२-३ ।।
sanskrit
Exhibiting his terrible teeth, fierce glance and frowning eyebrows, terrible to see, he took up his weapon, a trident, and thus began speaking to his associates, the assembled demons. ।। 7-2-3 ।।
english translation
hindi translation
karAladaMSTrogradRSTyA duSprekSyabhrukuTImukhaH | zUlamudyamya sadasi dAnavAnidamabravIt || 7-2-3 ||
hk transliteration
भो भो दानवदैतेया द्विमूर्धंस्त्र्यक्ष शम्बर । शतबाहो हयग्रीव नमुचे पाक इल्वल ।। ७-२-४ ।।
sanskrit
O Dānavas and Daityas! O Dvimūrdha, Tryakṣa, Śambara and Śatabāhu! O Hayagrīva, Namuci, Pāka and Ilvala! ।। 7-2-4 ।।
english translation
hindi translation
bho bho dAnavadaiteyA dvimUrdhaMstryakSa zambara | zatabAho hayagrIva namuce pAka ilvala || 7-2-4 ||
hk transliteration
विप्रचित्ते मम वचः पुलोमन् शकुनादयः । शृणुतानन्तरं सर्वे क्रियतामाशु मा चिरम् ।। ७-२-५ ।।
sanskrit
O Vipracitti, Puloman, Śakuna and other demons! All of you, kindly hear me attentively and then act according to my words without delay.
english translation
hindi translation
vipracitte mama vacaH puloman zakunAdayaH | zaRNutAnantaraM sarve kriyatAmAzu mA ciram || 7-2-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:6.4%
नारद उवाच भ्रातर्येवं विनिहते हरिणा क्रोडमूर्तिना । हिरण्यकशिपू राजन् पर्यतप्यद्रुषा शुचा ।। ७-२-१ ।।
sanskrit
Śrī Nārada Muni said: My dear King Yudhiṣṭhira, when Lord Viṣṇu, in the form of Varāha, the boar, killed Hiraṇyākṣa, Hiraṇyākṣa’s brother Hiraṇyakaśipu was extremely angry and began to lament. ।। 7-2-1 ।।
english translation
hindi translation
nArada uvAca bhrAtaryevaM vinihate hariNA kroDamUrtinA | hiraNyakazipU rAjan paryatapyadruSA zucA || 7-2-1 ||
hk transliteration
आह चेदं रुषा घूर्णः सन्दष्टदशनच्छदः । कोपोज्ज्वलद्भ्यां चक्षुर्भ्यां निरीक्षन् धूम्रमम्बरम् ।। ७-२-२ ।।
sanskrit
Filled with rage and biting his lips, Hiraṇyakaśipu gazed at the sky with eyes that blazed in anger, making the whole sky smoky. Thus he began to speak. ।। 7-2-2 ।।
english translation
hindi translation
Aha cedaM ruSA ghUrNaH sandaSTadazanacchadaH | kopojjvaladbhyAM cakSurbhyAM nirIkSan dhUmramambaram || 7-2-2 ||
hk transliteration
करालदंष्ट्रोग्रदृष्ट्या दुष्प्रेक्ष्यभ्रुकुटीमुखः । शूलमुद्यम्य सदसि दानवानिदमब्रवीत् ।। ७-२-३ ।।
sanskrit
Exhibiting his terrible teeth, fierce glance and frowning eyebrows, terrible to see, he took up his weapon, a trident, and thus began speaking to his associates, the assembled demons. ।। 7-2-3 ।।
english translation
hindi translation
karAladaMSTrogradRSTyA duSprekSyabhrukuTImukhaH | zUlamudyamya sadasi dAnavAnidamabravIt || 7-2-3 ||
hk transliteration
भो भो दानवदैतेया द्विमूर्धंस्त्र्यक्ष शम्बर । शतबाहो हयग्रीव नमुचे पाक इल्वल ।। ७-२-४ ।।
sanskrit
O Dānavas and Daityas! O Dvimūrdha, Tryakṣa, Śambara and Śatabāhu! O Hayagrīva, Namuci, Pāka and Ilvala! ।। 7-2-4 ।।
english translation
hindi translation
bho bho dAnavadaiteyA dvimUrdhaMstryakSa zambara | zatabAho hayagrIva namuce pAka ilvala || 7-2-4 ||
hk transliteration
विप्रचित्ते मम वचः पुलोमन् शकुनादयः । शृणुतानन्तरं सर्वे क्रियतामाशु मा चिरम् ।। ७-२-५ ।।
sanskrit
O Vipracitti, Puloman, Śakuna and other demons! All of you, kindly hear me attentively and then act according to my words without delay.
english translation
hindi translation
vipracitte mama vacaH puloman zakunAdayaH | zaRNutAnantaraM sarve kriyatAmAzu mA ciram || 7-2-5 ||
hk transliteration