Srimad Bhagavatam
आह चेदं रुषा घूर्णः सन्दष्टदशनच्छदः । कोपोज्ज्वलद्भ्यां चक्षुर्भ्यां निरीक्षन् धूम्रमम्बरम् ॥ ७-२-२ ॥
Filled with rage and biting his lips, Hiraṇyakaśipu gazed at the sky with eyes that blazed in anger, making the whole sky smoky. Thus he began to speak. ॥ 7-2-2 ॥
english translation
`क्रोध से भरकर तथा अपने होठ काटते हुए हिरण्यकशिपु ने क्रोध से जलती हुई आँखों से आकाश को देखा तो वह सारा आकाश धूमिल हो गया। इस प्रकार वह बोलने लगा। ॥ ७-२-२ ॥
hindi translation
Aha cedaM ruSA ghUrNaH sandaSTadazanacchadaH । kopojjvaladbhyAM cakSurbhyAM nirIkSan dhUmramambaram ॥ 7-2-2 ॥
hk transliteration by Sanscript