Srimad Bhagavatam

Progress:90.8%

तस्माद्दैवोपपन्नेन मुन्यन्नेनापि धर्मवित् । सन्तुष्टोऽहरहः कुर्यान्नित्यनैमित्तिकीः क्रियाः ।। ७-१५-११ ।।

sanskrit

Therefore, day by day, one who is actually aware of religious principles and is not heinously envious of poor animals should happily perform daily sacrifices and those for certain occasions with whatever food is available easily by the grace of the Lord. ।। 7-15-11 ।।

english translation

hindi translation

tasmAddaivopapannena munyannenApi dharmavit | santuSTo'harahaH kuryAnnityanaimittikIH kriyAH || 7-15-11 ||

hk transliteration

विधर्मः परधर्मश्च आभास उपमा छलः । अधर्मशाखाः पञ्चेमा धर्मज्ञोऽधर्मवत्त्यजेत् ।। ७-१५-१२ ।।

sanskrit

There are five branches of irreligion, appropriately known as irreligion [vidharma], religious principles for which one is unfit [para-dharma], pretentious religion [ābhāsa], analogical religion [upadharma] and cheating religion [chala-dharma]. One who is aware of real religious life must abandon these five as irreligious. ।। 7-15-12 ।।

english translation

hindi translation

vidharmaH paradharmazca AbhAsa upamA chalaH | adharmazAkhAH paJcemA dharmajJo'dharmavattyajet || 7-15-12 ||

hk transliteration

धर्मबाधो विधर्मः स्यात्परधर्मोऽन्यचोदितः । उपधर्मस्तु पाखण्डो दम्भो वा शब्दभिच्छलः ।। ७-१५-१३ ‌।।

sanskrit

Religious principles that obstruct one from following his own religion are called vidharma. Religious principles introduced by others are called para-dharma. A new type of religion created by one who is falsely proud and who opposes the principles of the Vedas is called upadharma. And interpretation by one’s jugglery of words is called chala-dharma. ।। 7-15-13 ।।

english translation

hindi translation

dharmabAdho vidharmaH syAtparadharmo'nyacoditaH | upadharmastu pAkhaNDo dambho vA zabdabhicchalaH || 7-15-13 ‌||

hk transliteration

यस्त्विच्छया कृतः पुम्भिराभासो ह्याश्रमात्पृथक् । स्वभावविहितो धर्मः कस्य नेष्टः प्रशान्तये ।। ७-१५-१४ ‌।।

sanskrit

A pretentious religious system manufactured by one who willfully neglects the prescribed duties of his order of life is called ābhāsa [a dim reflection or false similarity]. But if one performs the prescribed duties for his particular āśrama or varṇa, why are they not sufficient to mitigate all material distresses? ।। 7-15-14 ।।

english translation

hindi translation

yastvicchayA kRtaH pumbhirAbhAso hyAzramAtpRthak | svabhAvavihito dharmaH kasya neSTaH prazAntaye || 7-15-14 ‌||

hk transliteration

धर्मार्थमपि नेहेत यात्रार्थं वाधनो धनम् । अनीहानीहमानस्य महाहेरिव वृत्तिदा ।। ७-१५-१५ ‌।।

sanskrit

Even if a man is poor, he should not endeavor to improve his economic condition just to maintain his body and soul together or to become a famous religionist. Just as a great python, although lying in one place, not endeavoring for its livelihood, gets the food it needs to maintain body and soul, one who is desireless also obtains his livelihood without endeavor. ।। 7-15-15 ।।

english translation

hindi translation

dharmArthamapi neheta yAtrArthaM vAdhano dhanam | anIhAnIhamAnasya mahAheriva vRttidA || 7-15-15 ‌||

hk transliteration