1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
•
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
Progress:90.1%
देवर्षिपितृभूतेभ्य आत्मने स्वजनाय च । अन्नं संविभजन् पश्येत्सर्वं तत्पुरुषात्मकम् ।। ७-१५-६ ।।
One should offer prasāda to the demigods, the saintly persons, one’s forefathers, the people in general, one’s family members, one’s relatives and one’s friends, seeing them all as devotees of the Supreme Personality of Godhead. ।। 7-15-6 ।।
english translation
मनुष्य को चाहिए कि देवताओं, साधु पुरुषों, अपने पितरों, लोगों, अपने पारिवारिक सदस्यों, अपने सम्बन्धियों तथा मित्रों को भगवान् के भक्तों के रूप में देखते हुए प्रसाद प्रदान करे। ।। ७-१५-६ ।।
hindi translation
devarSipitRbhUtebhya Atmane svajanAya ca | annaM saMvibhajan pazyetsarvaM tatpuruSAtmakam || 7-15-6 ||
hk transliteration by Sanscriptन दद्यादामिषं श्राद्धे न चाद्याद्धर्मतत्त्ववित् । मुन्यन्नैः स्यात्परा प्रीतिर्यथा न पशुहिंसया ।। ७-१५-७ ।।
A person fully aware of religious principles should never offer anything like meat, eggs or fish in the śrāddha ceremony, and even if one is a kṣatriya, he himself should not eat such things. When suitable food prepared with ghee is offered to saintly persons, the function is pleasing to the forefathers and the Supreme Lord, who are never pleased when animals are killed in the name of sacrifice. ।। 7-15-7 ।।
english translation
धार्मिक सिद्धान्तों से भली-भाँति अवगत मनुष्य को चाहिए कि वह श्राद्ध कर्म में मांस, अंडे या मछली जैसी कोई वस्तु अर्पित न करे और न ही स्वयं भी ऐसी वस्तु खाए, चाहे वह क्षत्रिय ही क्यों न हो। जब घी से बना उपयुक्त भोजन सन्त जनों को दिया जाता है, तो यह कृत्य पितरों तथा भगवान् को अत्यन्त प्रिय लगता है, क्योंकि वे यज्ञ के नाम पर पशुओं का वध किये जाने पर कभी प्रसन्न नहीं होते। ।। ७-१५-७ ।।
hindi translation
na dadyAdAmiSaM zrAddhe na cAdyAddharmatattvavit | munyannaiH syAtparA prItiryathA na pazuhiMsayA || 7-15-7 ||
hk transliteration by Sanscriptनैतादृशः परो धर्मो नृणां सद्धर्ममिच्छताम् । न्यासो दण्डस्य भूतेषु मनोवाक्कायजस्य यः ।। ७-१५-८ ।।
Persons who want to advance in superior religion are advised to give up all envy of other living entities, whether in relationship to the body, words or mind. There is no religion superior to this. ।। 7-15-8 ।।
english translation
जो लोग श्रेष्ठ धर्म में प्रगति करना चाहते हैं उन्हें सलाह दी जाती है कि वे अन्य जीवों से शरीर, वाणी या मन सम्बन्धी सारी ईर्ष्या छोड़ दें। इससे बढक़र कोई अन्य धर्म नहीं है। ।। ७-१५-८ ।।
hindi translation
naitAdRzaH paro dharmo nRNAM saddharmamicchatAm | nyAso daNDasya bhUteSu manovAkkAyajasya yaH || 7-15-8 ||
hk transliteration by Sanscriptएके कर्ममयान् यज्ञान् ज्ञानिनो यज्ञवित्तमाः । आत्मसंयमनेऽनीहा जुह्वति ज्ञानदीपिते ।। ७-१५-९ ।।
Because of an awakening of spiritual knowledge, those who are intelligent in regard to sacrifice, who are actually aware of religious principles and who are free from material desires, control the self in the fire of spiritual knowledge, or knowledge of the Absolute Truth. They may give up the process of ritualistic ceremonies. ।। 7-15-9 ।।
english translation
आध्यात्मिक ज्ञान से जागृत होने से यज्ञ के विषय में बुद्धिमान व्यक्ति, धार्मिक नियमों के वास्तविक ज्ञाता तथा निष्काम व्यक्ति अपने को आध्यात्मिक ज्ञान की अथवा परम सत्य विषयक ज्ञान की अग्नि में संयमित बनाते हैं। वे कर्मकाण्डीय अनुष्ठान विधि को त्याग सकते हैं। ।। ७-१५-९ ।।
hindi translation
eke karmamayAn yajJAn jJAnino yajJavittamAH | AtmasaMyamane'nIhA juhvati jJAnadIpite || 7-15-9 ||
hk transliteration by Sanscriptद्रव्ययज्ञैर्यक्ष्यमाणं दृष्ट्वा भूतानि बिभ्यति । एष माकरुणो हन्यादतज्ज्ञो ह्यसुतृप् ध्रुवम् ।। ७-१५-१० ।।
Upon seeing the person engaged in performing the sacrifice, animals meant to be sacrificed are extremely afraid, thinking, “This merciless performer of sacrifices, being ignorant of the purpose of sacrifice and being most satisfied by killing others, will surely kill us.” ।। 7-15-10 ।।
english translation
यज्ञ सम्पन्न करने वाले व्यक्ति को देखकर बलि दिये जाने वाले सारे पशु यह सोचकर अत्यन्त डरे रहते हैं कि “यह निर्दय यज्ञकर्ता यज्ञ के उद्देश्य से अनजान होने तथा अन्यों का वध करके परम सन्तुष्ट होने के कारण हमें निश्चित रूप से मार डालेगा।” ।। ७-१५-१० ।।
hindi translation
dravyayajJairyakSyamANaM dRSTvA bhUtAni bibhyati | eSa mAkaruNo hanyAdatajjJo hyasutRp dhruvam || 7-15-10 ||
hk transliteration by Sanscript