1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
•
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
Progress:88.5%
जीवराशिभिराकीर्ण आण्डकोशाङ्घ्रिपो महान् । तन्मूलत्वादच्युतेज्या सर्वजीवात्मतर्पणम् ।। ७-१४-३६ ।।
The entire universe, which is full of living entities, is like a tree whose root is the Supreme Personality of Godhead, Acyuta [Kṛṣṇa]. Therefore simply by worshiping Lord Kṛṣṇa one can worship all living entities. ।। 7-14-36 ।।
english translation
जीवों से भरा हुआ समग्र ब्रह्माण्ड एक वृक्ष के समान है, जिसकी जड़ भगवान् अच्युत (कृष्ण) हैं। इसलिए भगवान् कृष्ण की पूजा करने से समस्त जीवों की पूजा हो सकती है। ।। ७-१४-३६ ।।
hindi translation
jIvarAzibhirAkIrNa ANDakozAGghripo mahAn | tanmUlatvAdacyutejyA sarvajIvAtmatarpaNam || 7-14-36 ||
hk transliteration by Sanscriptपुराण्यनेन सृष्टानि नृतिर्यगृषिदेवताः । शेते जीवेन रूपेण पुरेषु पुरुषो ह्यसौ ।। ७-१४-३७ ।।
The Supreme Personality of Godhead has created many residential places like the bodies of human beings, animals, birds, saints and demigods. In all of these innumerable bodily forms, the Lord resides with the living being as Paramātmā. Thus He is known as the puruṣāvatāra. ।। 7-14-37 ।।
english translation
भगवान् ने अनेक पुर अर्थात् रहने के स्थान बनाये हैं, यथा मनुष्यों के शरीर, पशु, पक्षी, ऋषि तथा देवता। इन असंख्या-शरीर रूपों में भगवान् परमात्मा रूप में जीव के साथ निवास करते हैं। इस प्रकार वे पुरुषावतार कहलाते हैं। ।। ७-१४-३७ ।।
hindi translation
purANyanena sRSTAni nRtiryagRSidevatAH | zete jIvena rUpeNa pureSu puruSo hyasau || 7-14-37 ||
hk transliteration by Sanscriptतेष्वेषु भगवान् राजंस्तारतम्येन वर्तते । तस्मात्पात्रं हि पुरुषो यावानात्मा यथेयते ।। ७-१४-३८ ।।
O King Yudhiṣṭhira, the Supersoul in every body gives intelligence to the individual soul according to his capacity for understanding. Therefore the Supersoul is the chief within the body. The Supersoul is manifested to the individual soul according to the individual’s comparative development of knowledge, austerity, penance and so on. ।। 7-14-38 ।।
english translation
हे राजा युधिष्ठिर, प्रत्येक जीव में परमात्मा उसकी समझने की क्षमता के अनुसार बुद्धि प्रदान करता है। अतएव शरीर के भीतर परमात्मा प्रमुख होता है। परमात्मा जीव में उसके ज्ञान के सापेक्ष विकास, तपस्या आदि के अनुसार जीव के समक्ष प्रकट होता है। ।। ७-१४-३८ ।।
hindi translation
teSveSu bhagavAn rAjaMstAratamyena vartate | tasmAtpAtraM hi puruSo yAvAnAtmA yatheyate || 7-14-38 ||
hk transliteration by Sanscriptदृष्ट्वा तेषां मिथो नृणामवज्ञानात्मतां नृप । त्रेतादिषु हरेरर्चा क्रियायै कविभिः कृता ।। ७-१४-३९ ।।
My dear King, when great sages and saintly persons saw mutually disrespectful dealings at the beginning of Tretā-yuga, Deity worship in the temple was introduced with all paraphernalia. ।। 7-14-39 ।।
english translation
हे राजन्, जब ऋषियों-मुनियों ने देखा कि त्रेतायुग के प्रारम्भ में ही परस्पर अनादारपूर्ण व्यवहार चालू हो गया तो मन्दिर में अर्चाविग्रह की साज-सामग्री सहित पूजा का सूत्रपात हुआ। ।। ८-१४-३९ ।।
hindi translation
dRSTvA teSAM mitho nRNAmavajJAnAtmatAM nRpa | tretAdiSu harerarcA kriyAyai kavibhiH kRtA || 7-14-39 ||
hk transliteration by Sanscriptततोऽर्चायां हरिं केचित्संश्रद्धाय सपर्यया । उपासत उपास्तापि नार्थदा पुरुषद्विषाम् ।। ७-१४-४० ।।
Sometimes a neophyte devotee offers all the paraphernalia for worshiping the Lord, and he factually worships the Lord as the Deity, but because he is envious of the authorized devotees of Lord Viṣṇu, the Lord is never satisfied with his devotional service. ।। 7-14-40 ।।
english translation
कभी-कभी नवदीक्षित भक्त भगवान् की पूजा में सारी साज-सामग्री अर्पित करता है और वह वास्तव में भगवान् की पूजा अर्चाविग्रह के रूप में करता है लेकिन भगवान् विष्णु के अधिकृत भक्तों से ईर्ष्यालु होने के कारण भगवान् उसकी भक्ति से कभी प्रसन्न नहीं होते। ।। ७-१४-४० ।।
hindi translation
tato'rcAyAM hariM kecitsaMzraddhAya saparyayA | upAsata upAstApi nArthadA puruSadviSAm || 7-14-40 ||
hk transliteration by SanscriptSrimad Bhagavatam
Progress:88.5%
जीवराशिभिराकीर्ण आण्डकोशाङ्घ्रिपो महान् । तन्मूलत्वादच्युतेज्या सर्वजीवात्मतर्पणम् ।। ७-१४-३६ ।।
The entire universe, which is full of living entities, is like a tree whose root is the Supreme Personality of Godhead, Acyuta [Kṛṣṇa]. Therefore simply by worshiping Lord Kṛṣṇa one can worship all living entities. ।। 7-14-36 ।।
english translation
जीवों से भरा हुआ समग्र ब्रह्माण्ड एक वृक्ष के समान है, जिसकी जड़ भगवान् अच्युत (कृष्ण) हैं। इसलिए भगवान् कृष्ण की पूजा करने से समस्त जीवों की पूजा हो सकती है। ।। ७-१४-३६ ।।
hindi translation
jIvarAzibhirAkIrNa ANDakozAGghripo mahAn | tanmUlatvAdacyutejyA sarvajIvAtmatarpaNam || 7-14-36 ||
hk transliteration by Sanscriptपुराण्यनेन सृष्टानि नृतिर्यगृषिदेवताः । शेते जीवेन रूपेण पुरेषु पुरुषो ह्यसौ ।। ७-१४-३७ ।।
The Supreme Personality of Godhead has created many residential places like the bodies of human beings, animals, birds, saints and demigods. In all of these innumerable bodily forms, the Lord resides with the living being as Paramātmā. Thus He is known as the puruṣāvatāra. ।। 7-14-37 ।।
english translation
भगवान् ने अनेक पुर अर्थात् रहने के स्थान बनाये हैं, यथा मनुष्यों के शरीर, पशु, पक्षी, ऋषि तथा देवता। इन असंख्या-शरीर रूपों में भगवान् परमात्मा रूप में जीव के साथ निवास करते हैं। इस प्रकार वे पुरुषावतार कहलाते हैं। ।। ७-१४-३७ ।।
hindi translation
purANyanena sRSTAni nRtiryagRSidevatAH | zete jIvena rUpeNa pureSu puruSo hyasau || 7-14-37 ||
hk transliteration by Sanscriptतेष्वेषु भगवान् राजंस्तारतम्येन वर्तते । तस्मात्पात्रं हि पुरुषो यावानात्मा यथेयते ।। ७-१४-३८ ।।
O King Yudhiṣṭhira, the Supersoul in every body gives intelligence to the individual soul according to his capacity for understanding. Therefore the Supersoul is the chief within the body. The Supersoul is manifested to the individual soul according to the individual’s comparative development of knowledge, austerity, penance and so on. ।। 7-14-38 ।।
english translation
हे राजा युधिष्ठिर, प्रत्येक जीव में परमात्मा उसकी समझने की क्षमता के अनुसार बुद्धि प्रदान करता है। अतएव शरीर के भीतर परमात्मा प्रमुख होता है। परमात्मा जीव में उसके ज्ञान के सापेक्ष विकास, तपस्या आदि के अनुसार जीव के समक्ष प्रकट होता है। ।। ७-१४-३८ ।।
hindi translation
teSveSu bhagavAn rAjaMstAratamyena vartate | tasmAtpAtraM hi puruSo yAvAnAtmA yatheyate || 7-14-38 ||
hk transliteration by Sanscriptदृष्ट्वा तेषां मिथो नृणामवज्ञानात्मतां नृप । त्रेतादिषु हरेरर्चा क्रियायै कविभिः कृता ।। ७-१४-३९ ।।
My dear King, when great sages and saintly persons saw mutually disrespectful dealings at the beginning of Tretā-yuga, Deity worship in the temple was introduced with all paraphernalia. ।। 7-14-39 ।।
english translation
हे राजन्, जब ऋषियों-मुनियों ने देखा कि त्रेतायुग के प्रारम्भ में ही परस्पर अनादारपूर्ण व्यवहार चालू हो गया तो मन्दिर में अर्चाविग्रह की साज-सामग्री सहित पूजा का सूत्रपात हुआ। ।। ८-१४-३९ ।।
hindi translation
dRSTvA teSAM mitho nRNAmavajJAnAtmatAM nRpa | tretAdiSu harerarcA kriyAyai kavibhiH kRtA || 7-14-39 ||
hk transliteration by Sanscriptततोऽर्चायां हरिं केचित्संश्रद्धाय सपर्यया । उपासत उपास्तापि नार्थदा पुरुषद्विषाम् ।। ७-१४-४० ।।
Sometimes a neophyte devotee offers all the paraphernalia for worshiping the Lord, and he factually worships the Lord as the Deity, but because he is envious of the authorized devotees of Lord Viṣṇu, the Lord is never satisfied with his devotional service. ।। 7-14-40 ।।
english translation
कभी-कभी नवदीक्षित भक्त भगवान् की पूजा में सारी साज-सामग्री अर्पित करता है और वह वास्तव में भगवान् की पूजा अर्चाविग्रह के रूप में करता है लेकिन भगवान् विष्णु के अधिकृत भक्तों से ईर्ष्यालु होने के कारण भगवान् उसकी भक्ति से कभी प्रसन्न नहीं होते। ।। ७-१४-४० ।।
hindi translation
tato'rcAyAM hariM kecitsaMzraddhAya saparyayA | upAsata upAstApi nArthadA puruSadviSAm || 7-14-40 ||
hk transliteration by Sanscript