Srimad Bhagavatam

Progress:95.3%

सकृदिष्ट्वाऽऽदिपुरुषं पुरुषो याति साम्यताम् । संवत्सरं किञ्चिदूनं दित्या यद्धरिरर्चितः ।। ६-१८-६६ ।।

sanskrit

If one worships the Supreme Personality of Godhead, the original person, even once, he receives the benefit of being promoted to the spiritual world and possessing the same bodily features as Viṣṇu. Diti worshiped Lord Viṣṇu for almost one year, adhering to a great vow. ।। 6-18-66 ।।

english translation

hindi translation

sakRdiSTvA''dipuruSaM puruSo yAti sAmyatAm | saMvatsaraM kiJcidUnaM dityA yaddharirarcitaH || 6-18-66 ||

hk transliteration

सजूरिन्द्रेण पञ्चाशद्देवास्ते मरुतोऽभवन् । व्यपोह्य मातृदोषं ते हरिणा सोमपाः कृताः ।। ६-१८-६७ ।।

sanskrit

Because of such strength in spiritual life, the forty-nine Maruts were born. How, then, is it wonderful that the Maruts, although born from the womb of Diti, became equal to the demigods by the mercy of the Supreme Lord? ।‌। 6-18-67 ‌‌।।

english translation

hindi translation

sajUrindreNa paJcAzaddevAste maruto'bhavan | vyapohya mAtRdoSaM te hariNA somapAH kRtAH || 6-18-67 ||

hk transliteration

दितिरुत्थाय ददृशे कुमाराननलप्रभान् । इन्द्रेण सहितान् देवी पर्यतुष्यदनिन्दिता ।। ६-१८-६८ ।।

sanskrit

Because of worshiping the Supreme Personality of Godhead, Diti was completely purified. When she got up from bed, she saw her forty-nine sons along with Indra. These forty-nine sons were all as brilliant as fire and were in friendship with Indra, and therefore she was very pleased. ।। 6-18-68 ।।

english translation

hindi translation

ditirutthAya dadRze kumArAnanalaprabhAn | indreNa sahitAn devI paryatuSyadaninditA || 6-18-68 ||

hk transliteration

अथेन्द्रमाह ताताहमादित्यानां भयावहम् । अपत्यमिच्छन्त्यचरं व्रतमेतत्सुदुष्करम् ।। ६-१८-६९ ।।

sanskrit

Thereafter, Diti said to Indra: My dear son, I adhered to this difficult vow just to get a son to kill you twelve Ādityas. ।। 6-18-69 ।।

english translation

hindi translation

athendramAha tAtAhamAdityAnAM bhayAvaham | apatyamicchantyacaraM vratametatsuduSkaram || 6-18-69 ||

hk transliteration

एकः सङ्कल्पितः पुत्रः सप्त सप्ताभवन् कथम् । यदि ते विदितं पुत्र सत्यं कथय मा मृषा ।। ६-१८-७० ।।

sanskrit

I prayed for only one son, but now I see that there are forty-nine. How has this happened? My dear son Indra, if you know, please tell me the truth. Do not try to speak lies. ।। 6-18-70 ।।

english translation

hindi translation

ekaH saGkalpitaH putraH sapta saptAbhavan katham | yadi te viditaM putra satyaM kathaya mA mRSA || 6-18-70 ||

hk transliteration