Srimad Bhagavatam

Progress:95.3%

सकृदिष्ट्वाऽऽदिपुरुषं पुरुषो याति साम्यताम् । संवत्सरं किञ्चिदूनं दित्या यद्धरिरर्चितः ।। ६-१८-६६ ।।

sanskrit

If one worships the Supreme Personality of Godhead, the original person, even once, he receives the benefit of being promoted to the spiritual world and possessing the same bodily features as Viṣṇu. Diti worshiped Lord Viṣṇu for almost one year, adhering to a great vow. ।। 6-18-66 ।।

english translation

यदि कोई पूर्ण पुरुषोत्तम भगवान् की पूजा एक बार भी करता है, तो वह वैकुण्ठ मे प्रवेश करने का अधिकारी हो जाता है तथा भगवान् विष्णु के रूप को प्राप्त करता है। संकल्पपूर्वक कड़ाई से नियमों का पालन करते हुए दिति ने लगभग एक वर्ष तक भगवान् विष्णु की पूजा की। ।। ६-१८-६६ ।।

hindi translation

sakRdiSTvA''dipuruSaM puruSo yAti sAmyatAm | saMvatsaraM kiJcidUnaM dityA yaddharirarcitaH || 6-18-66 ||

hk transliteration by Sanscript