1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
•
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:27.5%
यस्मिन् विरुद्धगतयो ह्यनिशं पतन्ति विद्यादयो विविधशक्तय आनुपूर्व्यात् । तद्ब्रह्मविश्वभवमेकमनन्तमाद्यमानन्दमात्रमविकारमहं प्रपद्ये ।। ४-९-१६ ।।
sanskrit
My dear Lord, in Your impersonal manifestation of Brahman there are always two opposing elements — knowledge and ignorance. Your multi-energies are continually manifest, but the impersonal Brahman, which is undivided, original, changeless, unlimited and blissful, is the cause of the material manifestation. Because You are the same impersonal Brahman, I offer my respectful obeisances unto You. ।। 4-9-16 ।।
english translation
hindi translation
yasmin viruddhagatayo hyanizaM patanti vidyAdayo vividhazaktaya AnupUrvyAt | tadbrahmavizvabhavamekamanantamAdyamAnandamAtramavikAramahaM prapadye || 4-9-16 ||
hk transliteration
सत्याशिषो हि भगवंस्तव पादपद्ममाशीस्तथानुभजतः पुरुषार्थमूर्तेः । अप्येवमार्य भगवान् परिपाति दीनान् वाश्रेव वत्सकमनुग्रहकातरोऽस्मान् ।। ४-९-१७ ।।
sanskrit
My Lord, O Supreme Lord, You are the supreme personified form of all benediction. Therefore, for one who abides in Your devotional service with no other desire, worshiping Your lotus feet is better than becoming king and lording it over a kingdom. That is the benediction of worshiping Your lotus feet. To ignorant devotees like me, You are the causelessly merciful maintainer, just like a cow, who takes care of the newly born calf by supplying milk and giving it protection from attack. ।। 4-9-17 ।।
english translation
hindi translation
satyAziSo hi bhagavaMstava pAdapadmamAzIstathAnubhajataH puruSArthamUrteH | apyevamArya bhagavAn paripAti dInAn vAzreva vatsakamanugrahakAtaro'smAn || 4-9-17 ||
hk transliteration
मैत्रेय उवाच अथाभिष्टुत एवं वै सत्सङ्कल्पेन धीमता । भृत्यानुरक्तो भगवान् प्रतिनन्द्येदमब्रवीत् ।। ४-९-१८ ।।
sanskrit
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, when Dhruva Mahārāja, who had good intentions in his heart, finished his prayer, the Supreme Lord, the Personality of Godhead, who is very kind to His devotees and servants, congratulated him, speaking as follows. ।। 4-9-18 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca athAbhiSTuta evaM vai satsaGkalpena dhImatA | bhRtyAnurakto bhagavAn pratinandyedamabravIt || 4-9-18 ||
hk transliteration
श्रीभगवानुवाच वेदाहं ते व्यवसितं हृदि राजन्यबालक । तत्प्रयच्छामि भद्रं ते दुरापमपि सुव्रत ।। ४-९-१९ ।।
sanskrit
The Personality of Godhead said: My dear Dhruva, son of the King, you have executed pious vows, and I also know the desire within your heart. Although your desire is very ambitious and very difficult to fulfill, I shall favor you with its fulfillment. All good fortune unto you. ।। 4-9-19 ।।
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca vedAhaM te vyavasitaM hRdi rAjanyabAlaka | tatprayacchAmi bhadraM te durApamapi suvrata || 4-9-19 ||
hk transliteration
नान्यैरधिष्ठितं भद्र यद्भ्राजिष्णु ध्रुवक्षिति । यत्र ग्रहर्क्षताराणां ज्योतिषां चक्रमाहितम् ।। ४-९-२० ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead continued: My dear Dhruva, I shall award you the glowing planet known as the polestar, which will continue to exist even after the dissolution at the end of the millennium. No one has ever ruled this planet, which is surrounded by all the solar systems, planets and stars. All the luminaries in the sky circumambulate this planet, ।। 4-9-20 ।।
english translation
hindi translation
nAnyairadhiSThitaM bhadra yadbhrAjiSNu dhruvakSiti | yatra graharkSatArANAM jyotiSAM cakramAhitam || 4-9-20 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:27.5%
यस्मिन् विरुद्धगतयो ह्यनिशं पतन्ति विद्यादयो विविधशक्तय आनुपूर्व्यात् । तद्ब्रह्मविश्वभवमेकमनन्तमाद्यमानन्दमात्रमविकारमहं प्रपद्ये ।। ४-९-१६ ।।
sanskrit
My dear Lord, in Your impersonal manifestation of Brahman there are always two opposing elements — knowledge and ignorance. Your multi-energies are continually manifest, but the impersonal Brahman, which is undivided, original, changeless, unlimited and blissful, is the cause of the material manifestation. Because You are the same impersonal Brahman, I offer my respectful obeisances unto You. ।। 4-9-16 ।।
english translation
hindi translation
yasmin viruddhagatayo hyanizaM patanti vidyAdayo vividhazaktaya AnupUrvyAt | tadbrahmavizvabhavamekamanantamAdyamAnandamAtramavikAramahaM prapadye || 4-9-16 ||
hk transliteration
सत्याशिषो हि भगवंस्तव पादपद्ममाशीस्तथानुभजतः पुरुषार्थमूर्तेः । अप्येवमार्य भगवान् परिपाति दीनान् वाश्रेव वत्सकमनुग्रहकातरोऽस्मान् ।। ४-९-१७ ।।
sanskrit
My Lord, O Supreme Lord, You are the supreme personified form of all benediction. Therefore, for one who abides in Your devotional service with no other desire, worshiping Your lotus feet is better than becoming king and lording it over a kingdom. That is the benediction of worshiping Your lotus feet. To ignorant devotees like me, You are the causelessly merciful maintainer, just like a cow, who takes care of the newly born calf by supplying milk and giving it protection from attack. ।। 4-9-17 ।।
english translation
hindi translation
satyAziSo hi bhagavaMstava pAdapadmamAzIstathAnubhajataH puruSArthamUrteH | apyevamArya bhagavAn paripAti dInAn vAzreva vatsakamanugrahakAtaro'smAn || 4-9-17 ||
hk transliteration
मैत्रेय उवाच अथाभिष्टुत एवं वै सत्सङ्कल्पेन धीमता । भृत्यानुरक्तो भगवान् प्रतिनन्द्येदमब्रवीत् ।। ४-९-१८ ।।
sanskrit
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, when Dhruva Mahārāja, who had good intentions in his heart, finished his prayer, the Supreme Lord, the Personality of Godhead, who is very kind to His devotees and servants, congratulated him, speaking as follows. ।। 4-9-18 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca athAbhiSTuta evaM vai satsaGkalpena dhImatA | bhRtyAnurakto bhagavAn pratinandyedamabravIt || 4-9-18 ||
hk transliteration
श्रीभगवानुवाच वेदाहं ते व्यवसितं हृदि राजन्यबालक । तत्प्रयच्छामि भद्रं ते दुरापमपि सुव्रत ।। ४-९-१९ ।।
sanskrit
The Personality of Godhead said: My dear Dhruva, son of the King, you have executed pious vows, and I also know the desire within your heart. Although your desire is very ambitious and very difficult to fulfill, I shall favor you with its fulfillment. All good fortune unto you. ।। 4-9-19 ।।
english translation
hindi translation
zrIbhagavAnuvAca vedAhaM te vyavasitaM hRdi rAjanyabAlaka | tatprayacchAmi bhadraM te durApamapi suvrata || 4-9-19 ||
hk transliteration
नान्यैरधिष्ठितं भद्र यद्भ्राजिष्णु ध्रुवक्षिति । यत्र ग्रहर्क्षताराणां ज्योतिषां चक्रमाहितम् ।। ४-९-२० ।।
sanskrit
The Supreme Personality of Godhead continued: My dear Dhruva, I shall award you the glowing planet known as the polestar, which will continue to exist even after the dissolution at the end of the millennium. No one has ever ruled this planet, which is surrounded by all the solar systems, planets and stars. All the luminaries in the sky circumambulate this planet, ।। 4-9-20 ।।
english translation
hindi translation
nAnyairadhiSThitaM bhadra yadbhrAjiSNu dhruvakSiti | yatra graharkSatArANAM jyotiSAM cakramAhitam || 4-9-20 ||
hk transliteration