Progress:11.1%

मैत्रेय उवाच भवो भवान्या निधनं प्रजापतेरसत्कृताया अवगम्य नारदात् । स्वपार्षदसैन्यं च तदध्वरर्भुभिर्विद्रावितं क्रोधमपारमादधे ।। ४-५-१ ।।

Maitreya said: When Lord Śiva heard from Nārada that Satī, his wife, was now dead because of Prajāpati Dakṣa’s insult to her and that his soldiers had been driven away by the Ṛbhu demigods, he became greatly angry. ।। 4-5-1 ।।

english translation

मैत्रेय ने कहा; जब शिव ने नारद से सुना कि उनकी पत्नी सती प्रजापति दक्ष द्वारा किये गये अपमान के कारण मर चुकी हैं और ऋभुओं द्वारा उनके सैनिक खदेड़ दिये गये हैं, तो वे अत्यधिक क्रोधित हुए। ।। ४-५-१ ।।

hindi translation

maitreya uvAca bhavo bhavAnyA nidhanaM prajApaterasatkRtAyA avagamya nAradAt | svapArSadasainyaM ca tadadhvararbhubhirvidrAvitaM krodhamapAramAdadhe || 4-5-1 ||

hk transliteration by Sanscript

क्रुद्धः सुदष्टौष्ठपुटः स धूर्जटिर्जटां तडिद्वह्निसटोग्ररोचिषम् । उत्कृत्य रुद्रः सहसोत्थितो हसन् गम्भीरनादो विससर्ज तां भुवि ।। ४-५-२ ।।

Thus Lord Śiva, being extremely angry, pressed his lips with his teeth and immediately snatched from his head a strand of hair which blazed like electricity or fire. He stood up at once, laughing like a madman, and dashed the hair to the ground. ।। 4-5-2 ।।

english translation

इस प्रकार अत्यधिक क्रुद्ध होने के कारण शिव ने अपने दाँतों से होठ चबाते हुए तुरन्त अपने सिर की जटाओं से एक लट नोच ली, जो बिजली अथवा अग्नि की भाँति जलने लगी। वे पागल की भाँति हँसते हुए तुरन्त खड़े हो गये और उस लट को पृथ्वी पर पटक दिया। ।। ४-५-२ ।।

hindi translation

kruddhaH sudaSTauSThapuTaH sa dhUrjaTirjaTAM taDidvahnisaTograrociSam | utkRtya rudraH sahasotthito hasan gambhIranAdo visasarja tAM bhuvi || 4-5-2 ||

hk transliteration by Sanscript

ततोऽतिकायस्तनुवा स्पृशन् दिवं सहस्रबाहुर्घनरुक् त्रिसूर्यदृक् । करालदंष्ट्रो ज्वलदग्निमूर्धजः कपालमाली विविधोद्यतायुधः ।। ४-५-३ ।।

A fearful black demon as high as the sky and as bright as three suns combined was thereby created, his teeth very fearful and the hairs on his head like burning fire. He had thousands of arms, equipped with various weapons, and he was garlanded with the heads of men. ।। 4-5-3 ।।

english translation

उससे आकाश के समान ऊँचा तथा तीन सूर्यों के सम्मिलित तेज के समान एक भयानक श्याम वर्ण का असुर उत्पन्न हुआ, जिसके दाँत अत्यन्त भयानक थे और उसके सिर के केश प्रज्ज्वलित अग्नि के समान लग रहे थे। उसके हजारों भुजाएँ थीं, जो अस्त्र-शस्त्रों से लैस थीं और उसने नरमुंडों की माला पहन रखी थी। ।। ४-५-३ ।।

hindi translation

tato'tikAyastanuvA spRzan divaM sahasrabAhurghanaruk trisUryadRk | karAladaMSTro jvaladagnimUrdhajaH kapAlamAlI vividhodyatAyudhaH || 4-5-3 ||

hk transliteration by Sanscript

तं किं करोमीति गृणन्तमाह बद्धाञ्जलिं भगवान् भूतनाथः । दक्षं सयज्ञं जहि मद्भटानां त्वमग्रणी रुद्रभटांशको मे ।। ४-५-४ ।।

When that gigantic demon asked with folded hands, “What shall I do, my lord?” Lord Śiva, who is known as Bhūtanātha, directly ordered, “Because you are born from my body, you are the chief of all my associates. Therefore, kill Dakṣa and his soldiers at the sacrifice.” ।। 4-5-4 ।।

english translation

उस महाकाय असुर ने जब हाथ जोड़ कर पूछा, “हे नाथ। मैं क्या करूँ?” भूतनाथ रूप शिव ने प्रत्यक्षत: आदेश दिया, “तुम मेरे शरीर से उत्पन्न होने के कारण मेरे समस्त पार्षदों के प्रमुख हुए, अत: यज्ञ (स्थल) पर जाकर दक्ष को उसके सैनिकों सहित मार डालो।” ।। ४-५-४ ।।

hindi translation

taM kiM karomIti gRNantamAha baddhAJjaliM bhagavAn bhUtanAthaH | dakSaM sayajJaM jahi madbhaTAnAM tvamagraNI rudrabhaTAMzako me || 4-5-4 ||

hk transliteration by Sanscript

आज्ञप्त एवं कुपितेन मन्युना स देवदेवं परिचक्रमे विभुम् । मेने तदात्मानमसङ्गरंहसा महीयसां तात सहः सहिष्णुम् ।। ४-५-५ ।।

Maitreya continued: My dear Vidura, that black person was the personified anger of the Supreme Personality of Godhead, and he was prepared to execute the orders of Lord Śiva. Thus, considering himself capable of coping with any power offered against him, he circumambulated Lord Śiva. ।। 4-5-5 ।।

english translation

मैत्रेय ने आगे बताया : हे विदुर, वह श्याम पुरुष भगवान् का साक्षात् क्रोध था और शिवजी के आदेशों का पालन करने के लिए उद्यत था। इस प्रकार किसी भी विरोधी शक्ति का सामना करने में अपने को समर्थ समझ कर उसने भगवान् शिव की प्रदक्षिणा की। ।। ४-५-५ ।।

hindi translation

AjJapta evaM kupitena manyunA sa devadevaM paricakrame vibhum | mene tadAtmAnamasaGgaraMhasA mahIyasAM tAta sahaH sahiSNum || 4-5-5 ||

hk transliteration by Sanscript