1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
•
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:10.9%
वदत्येवं जने सत्या दृष्ट्वासुत्यागमद्भुतम् । दक्षं तत्पार्षदा हन्तुमुदतिष्ठन्नुदायुधाः ।। ४-४-३१ ।।
sanskrit
While people were talking among themselves about the wonderful voluntary death of Satī, the attendants who had come with her readied themselves to kill Dakṣa with their weapons. ।। 4-4-31 ।।
english translation
hindi translation
vadatyevaM jane satyA dRSTvAsutyAgamadbhutam | dakSaM tatpArSadA hantumudatiSThannudAyudhAH || 4-4-31 ||
hk transliteration
तेषामापततां वेगं निशाम्य भगवान् भृगुः । यज्ञघ्नघ्नेन यजुषा दक्षिणाग्नौ जुहाव ह ।। ४-४-३२ ।।
sanskrit
They came forward forcibly, but Bhṛgu Muni saw the danger and, offering oblations into the southern side of the sacrificial fire, immediately uttered mantric hymns from the Yajur Veda by which the destroyers of yajñic performances could be killed immediately. ।। 4-4-32 ।।
english translation
hindi translation
teSAmApatatAM vegaM nizAmya bhagavAn bhRguH | yajJaghnaghnena yajuSA dakSiNAgnau juhAva ha || 4-4-32 ||
hk transliteration
अध्वर्युणा हूयमाने देवा उत्पेतुरोजसा । ऋभवो नाम तपसा सोमं प्राप्ताः सहस्रशः ।। ४-४-३३ ।।
sanskrit
When Bhṛgu Muni offered oblations in the fire, immediately many thousands of demigods named Ṛbhus became manifested. All of them were powerful, having achieved strength from Soma, the moon. ।। 4-4-33 ।।
english translation
hindi translation
adhvaryuNA hUyamAne devA utpeturojasA | Rbhavo nAma tapasA somaM prAptAH sahasrazaH || 4-4-33 ||
hk transliteration
तैरलातायुधैः सर्वे प्रमथाः सह गुह्यकाः । हन्यमाना दिशो भेजुरुशद्भिर्ब्रह्मतेजसा ।। ४-४-३४ ।।
sanskrit
When the Ṛbhu demigods attacked the ghosts and Guhyakas with half-burned fuel from the yajña fire, all these attendants of Satī fled in different directions and disappeared. This was possible simply because of brahma-tejas, brahminical power. ।। 4-4-34 ।।
english translation
hindi translation
tairalAtAyudhaiH sarve pramathAH saha guhyakAH | hanyamAnA dizo bhejuruzadbhirbrahmatejasA || 4-4-34 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:10.9%
वदत्येवं जने सत्या दृष्ट्वासुत्यागमद्भुतम् । दक्षं तत्पार्षदा हन्तुमुदतिष्ठन्नुदायुधाः ।। ४-४-३१ ।।
sanskrit
While people were talking among themselves about the wonderful voluntary death of Satī, the attendants who had come with her readied themselves to kill Dakṣa with their weapons. ।। 4-4-31 ।।
english translation
hindi translation
vadatyevaM jane satyA dRSTvAsutyAgamadbhutam | dakSaM tatpArSadA hantumudatiSThannudAyudhAH || 4-4-31 ||
hk transliteration
तेषामापततां वेगं निशाम्य भगवान् भृगुः । यज्ञघ्नघ्नेन यजुषा दक्षिणाग्नौ जुहाव ह ।। ४-४-३२ ।।
sanskrit
They came forward forcibly, but Bhṛgu Muni saw the danger and, offering oblations into the southern side of the sacrificial fire, immediately uttered mantric hymns from the Yajur Veda by which the destroyers of yajñic performances could be killed immediately. ।। 4-4-32 ।।
english translation
hindi translation
teSAmApatatAM vegaM nizAmya bhagavAn bhRguH | yajJaghnaghnena yajuSA dakSiNAgnau juhAva ha || 4-4-32 ||
hk transliteration
अध्वर्युणा हूयमाने देवा उत्पेतुरोजसा । ऋभवो नाम तपसा सोमं प्राप्ताः सहस्रशः ।। ४-४-३३ ।।
sanskrit
When Bhṛgu Muni offered oblations in the fire, immediately many thousands of demigods named Ṛbhus became manifested. All of them were powerful, having achieved strength from Soma, the moon. ।। 4-4-33 ।।
english translation
hindi translation
adhvaryuNA hUyamAne devA utpeturojasA | Rbhavo nAma tapasA somaM prAptAH sahasrazaH || 4-4-33 ||
hk transliteration
तैरलातायुधैः सर्वे प्रमथाः सह गुह्यकाः । हन्यमाना दिशो भेजुरुशद्भिर्ब्रह्मतेजसा ।। ४-४-३४ ।।
sanskrit
When the Ṛbhu demigods attacked the ghosts and Guhyakas with half-burned fuel from the yajña fire, all these attendants of Satī fled in different directions and disappeared. This was possible simply because of brahma-tejas, brahminical power. ।। 4-4-34 ।।
english translation
hindi translation
tairalAtAyudhaiH sarve pramathAH saha guhyakAH | hanyamAnA dizo bhejuruzadbhirbrahmatejasA || 4-4-34 ||
hk transliteration