1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
•
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:96.8%
यत्र नारायणः साक्षाद्भगवान् न्यासिनां गतिः । संस्तूयते सत्कथासु मुक्तसङ्गैः पुनः पुनः ।। ४-३०-३६ ।।
sanskrit
The Supreme Lord, Nārāyaṇa, is present among devotees who are engaged in hearing and chanting the holy name of the Supreme Personality of Godhead. Lord Nārāyaṇa is the ultimate goal of sannyāsīs, those in the renounced order of life, and Nārāyaṇa is worshiped through this saṅkīrtana movement by those who are liberated from material contamination. Indeed, they recite the holy name again and again. ।। 4-30-36 ।।
english translation
hindi translation
yatra nArAyaNaH sAkSAdbhagavAn nyAsinAM gatiH | saMstUyate satkathAsu muktasaGgaiH punaH punaH || 4-30-36 ||
hk transliteration
तेषां विचरतां पद्भ्यां तीर्थानां पावनेच्छया । भीतस्य किं न रोचेत तावकानां समागमः ।। ४-३०-३७ ।।
sanskrit
Dear Lord, Your personal associates, devotees, wander all over the world to purify even the holy places of pilgrimage. Is not such activity pleasing to those who are actually afraid of material existence? ।। 4-30-37 ।।
english translation
hindi translation
teSAM vicaratAM padbhyAM tIrthAnAM pAvanecchayA | bhItasya kiM na roceta tAvakAnAM samAgamaH || 4-30-37 ||
hk transliteration
वयं तु साक्षाद्भगवन् भवस्य प्रियस्य सख्युः क्षणसङ्गमेन । सुदुश्चिकित्स्यस्य भवस्य मृत्योर्भिषक्तमं त्वाद्य गतिं गताः स्म ।। ४-३०-३८ ।।
sanskrit
Dear Lord, by virtue of a moment’s association with Lord Śiva, who is very dear to You and who is Your most intimate friend, we were fortunate to attain You. You are the most expert physician, capable of treating the incurable disease of material existence. On account of our great fortune, we have been able to take shelter at Your lotus feet. ।। 4-30-38 ।।
english translation
hindi translation
vayaM tu sAkSAdbhagavan bhavasya priyasya sakhyuH kSaNasaGgamena | suduzcikitsyasya bhavasya mRtyorbhiSaktamaM tvAdya gatiM gatAH sma || 4-30-38 ||
hk transliteration
यन्न: स्वधीतं गुरव: प्रसादिता विप्राश्च वृद्धाश्च सदानुवृत्त्या । आर्या नता: सुहृदो भ्रातरश्च सर्वाणि भूतान्यनसूययैव ।। ४-३०-३९ ।।
sanskrit
Dear Lord, we have studied the Vedas, accepted a spiritual master and offered respect to brāhmaṇas, advanced devotees and aged personalities who are spiritually very advanced. We have offered our respects to them, and we have not been envious of any brother, friends or anyone else. ।। 4-30-39 ।।
english translation
hindi translation
yanna: svadhItaM gurava: prasAditA viprAzca vRddhAzca sadAnuvRttyA | AryA natA: suhRdo bhrAtarazca sarvANi bhUtAnyanasUyayaiva || 4-30-39 ||
hk transliteration
यन्नः सुतप्तं तप एतदीश निरन्धसां कालमदभ्रमप्सु । सर्वं तदेतत्पुरुषस्य भूम्नो वृणीमहे ते परितोषणाय ।। ४-३०-४० ।।
sanskrit
We have also undergone severe austerities within the water and have not taken food for a long time. All these spiritual assets of ours are simply offered for Your satisfaction. We pray for this benediction only, and nothing more. ।। 4-30-40 ।।
english translation
hindi translation
yannaH sutaptaM tapa etadIza nirandhasAM kAlamadabhramapsu | sarvaM tadetatpuruSasya bhUmno vRNImahe te paritoSaNAya || 4-30-40 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:96.8%
यत्र नारायणः साक्षाद्भगवान् न्यासिनां गतिः । संस्तूयते सत्कथासु मुक्तसङ्गैः पुनः पुनः ।। ४-३०-३६ ।।
sanskrit
The Supreme Lord, Nārāyaṇa, is present among devotees who are engaged in hearing and chanting the holy name of the Supreme Personality of Godhead. Lord Nārāyaṇa is the ultimate goal of sannyāsīs, those in the renounced order of life, and Nārāyaṇa is worshiped through this saṅkīrtana movement by those who are liberated from material contamination. Indeed, they recite the holy name again and again. ।। 4-30-36 ।।
english translation
hindi translation
yatra nArAyaNaH sAkSAdbhagavAn nyAsinAM gatiH | saMstUyate satkathAsu muktasaGgaiH punaH punaH || 4-30-36 ||
hk transliteration
तेषां विचरतां पद्भ्यां तीर्थानां पावनेच्छया । भीतस्य किं न रोचेत तावकानां समागमः ।। ४-३०-३७ ।।
sanskrit
Dear Lord, Your personal associates, devotees, wander all over the world to purify even the holy places of pilgrimage. Is not such activity pleasing to those who are actually afraid of material existence? ।। 4-30-37 ।।
english translation
hindi translation
teSAM vicaratAM padbhyAM tIrthAnAM pAvanecchayA | bhItasya kiM na roceta tAvakAnAM samAgamaH || 4-30-37 ||
hk transliteration
वयं तु साक्षाद्भगवन् भवस्य प्रियस्य सख्युः क्षणसङ्गमेन । सुदुश्चिकित्स्यस्य भवस्य मृत्योर्भिषक्तमं त्वाद्य गतिं गताः स्म ।। ४-३०-३८ ।।
sanskrit
Dear Lord, by virtue of a moment’s association with Lord Śiva, who is very dear to You and who is Your most intimate friend, we were fortunate to attain You. You are the most expert physician, capable of treating the incurable disease of material existence. On account of our great fortune, we have been able to take shelter at Your lotus feet. ।। 4-30-38 ।।
english translation
hindi translation
vayaM tu sAkSAdbhagavan bhavasya priyasya sakhyuH kSaNasaGgamena | suduzcikitsyasya bhavasya mRtyorbhiSaktamaM tvAdya gatiM gatAH sma || 4-30-38 ||
hk transliteration
यन्न: स्वधीतं गुरव: प्रसादिता विप्राश्च वृद्धाश्च सदानुवृत्त्या । आर्या नता: सुहृदो भ्रातरश्च सर्वाणि भूतान्यनसूययैव ।। ४-३०-३९ ।।
sanskrit
Dear Lord, we have studied the Vedas, accepted a spiritual master and offered respect to brāhmaṇas, advanced devotees and aged personalities who are spiritually very advanced. We have offered our respects to them, and we have not been envious of any brother, friends or anyone else. ।। 4-30-39 ।।
english translation
hindi translation
yanna: svadhItaM gurava: prasAditA viprAzca vRddhAzca sadAnuvRttyA | AryA natA: suhRdo bhrAtarazca sarvANi bhUtAnyanasUyayaiva || 4-30-39 ||
hk transliteration
यन्नः सुतप्तं तप एतदीश निरन्धसां कालमदभ्रमप्सु । सर्वं तदेतत्पुरुषस्य भूम्नो वृणीमहे ते परितोषणाय ।। ४-३०-४० ।।
sanskrit
We have also undergone severe austerities within the water and have not taken food for a long time. All these spiritual assets of ours are simply offered for Your satisfaction. We pray for this benediction only, and nothing more. ।। 4-30-40 ।।
english translation
hindi translation
yannaH sutaptaM tapa etadIza nirandhasAM kAlamadabhramapsu | sarvaM tadetatpuruSasya bhUmno vRNImahe te paritoSaNAya || 4-30-40 ||
hk transliteration