1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
•
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:8.4%
पापच्यमानेन हृदाऽऽतुरेन्द्रियः समृद्धिभिः पूरुषबुद्धिसाक्षिणाम् । अकल्प एषामधिरोढुमञ्जसा पदं परं द्वेष्टि यथासुरा हरिम् ।। ४-३-२१ ।।
sanskrit
One who is conducted by false ego and thus always distressed, both mentally and sensually, cannot tolerate the opulence of self-realized persons. Being unable to rise to the standard of self-realization, he envies such persons as much as demons envy the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-3-21 ।।
english translation
hindi translation
pApacyamAnena hRdA''turendriyaH samRddhibhiH pUruSabuddhisAkSiNAm | akalpa eSAmadhiroDhumaJjasA padaM paraM dveSTi yathAsurA harim || 4-3-21 ||
hk transliteration
प्रत्युद्गमप्रश्रयणाभिवादनं विधीयते साधु मिथः सुमध्यमे । प्राज्ञैः परस्मै पुरुषाय चेतसा गुहाशयायैव न देहमानिने ।। ४-३-२२ ।।
sanskrit
My dear young wife, certainly friends and relatives offer mutual greetings by standing up, welcoming one another and offering obeisances. But those who are elevated to the transcendental platform, being intelligent, offer such respects to the Supersoul, who is sitting within the body, not to the person who identifies with the body. ।। 4-3-22 ।।
english translation
hindi translation
pratyudgamaprazrayaNAbhivAdanaM vidhIyate sAdhu mithaH sumadhyame | prAjJaiH parasmai puruSAya cetasA guhAzayAyaiva na dehamAnine || 4-3-22 ||
hk transliteration
सत्त्वं विशुद्धं वसुदेवशब्दितं यदीयते तत्र पुमानपावृतः । सत्त्वे च तस्मिन् भगवान् वासुदेवो ह्यधोक्षजो मे नमसा विधीयते ।। ४-३-२३ ।।
sanskrit
I am always engaged in offering obeisances to Lord Vāsudeva in pure Kṛṣṇa consciousness. Kṛṣṇa consciousness is always pure consciousness, in which the Supreme Personality of Godhead, known as Vāsudeva, is revealed without any covering. ।। 4-3-23 ।।
english translation
hindi translation
sattvaM vizuddhaM vasudevazabditaM yadIyate tatra pumAnapAvRtaH | sattve ca tasmin bhagavAn vAsudevo hyadhokSajo me namasA vidhIyate || 4-3-23 ||
hk transliteration
तत्ते निरीक्ष्यो न पितापि देहकृद्दक्षो मम द्विट् तदनुव्रताश्च ये । यो विश्वसृग्यज्ञगतं वरोरु मामनागसं दुर्वचसाकरोत्तिरः ।। ४-३-२४ ।।
sanskrit
Therefore you should not see your father, although he is the giver of your body, because he and his followers are envious of me. Because of his envy, O most worshipful one, he has insulted me with cruel words although I am innocent. ।। 4-3-24 ।।
english translation
hindi translation
tatte nirIkSyo na pitApi dehakRddakSo mama dviT tadanuvratAzca ye | yo vizvasRgyajJagataM varoru mAmanAgasaM durvacasAkarottiraH || 4-3-24 ||
hk transliteration
यदि व्रजिष्यस्यतिहाय मद्वचो भद्रं भवत्या न ततो भविष्यति । सम्भावितस्य स्वजनात्पराभवो यदा स सद्यो मरणाय कल्पते ।। ४-३-२५ ।।
sanskrit
If in spite of this instruction you decide to go, neglecting my words, the future will not be good for you. You are most respectable, and when you are insulted by your relative, this insult will immediately be equal to death. ।। 4-3-25 ।।
english translation
hindi translation
yadi vrajiSyasyatihAya madvaco bhadraM bhavatyA na tato bhaviSyati | sambhAvitasya svajanAtparAbhavo yadA sa sadyo maraNAya kalpate || 4-3-25 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:8.4%
पापच्यमानेन हृदाऽऽतुरेन्द्रियः समृद्धिभिः पूरुषबुद्धिसाक्षिणाम् । अकल्प एषामधिरोढुमञ्जसा पदं परं द्वेष्टि यथासुरा हरिम् ।। ४-३-२१ ।।
sanskrit
One who is conducted by false ego and thus always distressed, both mentally and sensually, cannot tolerate the opulence of self-realized persons. Being unable to rise to the standard of self-realization, he envies such persons as much as demons envy the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-3-21 ।।
english translation
hindi translation
pApacyamAnena hRdA''turendriyaH samRddhibhiH pUruSabuddhisAkSiNAm | akalpa eSAmadhiroDhumaJjasA padaM paraM dveSTi yathAsurA harim || 4-3-21 ||
hk transliteration
प्रत्युद्गमप्रश्रयणाभिवादनं विधीयते साधु मिथः सुमध्यमे । प्राज्ञैः परस्मै पुरुषाय चेतसा गुहाशयायैव न देहमानिने ।। ४-३-२२ ।।
sanskrit
My dear young wife, certainly friends and relatives offer mutual greetings by standing up, welcoming one another and offering obeisances. But those who are elevated to the transcendental platform, being intelligent, offer such respects to the Supersoul, who is sitting within the body, not to the person who identifies with the body. ।। 4-3-22 ।।
english translation
hindi translation
pratyudgamaprazrayaNAbhivAdanaM vidhIyate sAdhu mithaH sumadhyame | prAjJaiH parasmai puruSAya cetasA guhAzayAyaiva na dehamAnine || 4-3-22 ||
hk transliteration
सत्त्वं विशुद्धं वसुदेवशब्दितं यदीयते तत्र पुमानपावृतः । सत्त्वे च तस्मिन् भगवान् वासुदेवो ह्यधोक्षजो मे नमसा विधीयते ।। ४-३-२३ ।।
sanskrit
I am always engaged in offering obeisances to Lord Vāsudeva in pure Kṛṣṇa consciousness. Kṛṣṇa consciousness is always pure consciousness, in which the Supreme Personality of Godhead, known as Vāsudeva, is revealed without any covering. ।। 4-3-23 ।।
english translation
hindi translation
sattvaM vizuddhaM vasudevazabditaM yadIyate tatra pumAnapAvRtaH | sattve ca tasmin bhagavAn vAsudevo hyadhokSajo me namasA vidhIyate || 4-3-23 ||
hk transliteration
तत्ते निरीक्ष्यो न पितापि देहकृद्दक्षो मम द्विट् तदनुव्रताश्च ये । यो विश्वसृग्यज्ञगतं वरोरु मामनागसं दुर्वचसाकरोत्तिरः ।। ४-३-२४ ।।
sanskrit
Therefore you should not see your father, although he is the giver of your body, because he and his followers are envious of me. Because of his envy, O most worshipful one, he has insulted me with cruel words although I am innocent. ।। 4-3-24 ।।
english translation
hindi translation
tatte nirIkSyo na pitApi dehakRddakSo mama dviT tadanuvratAzca ye | yo vizvasRgyajJagataM varoru mAmanAgasaM durvacasAkarottiraH || 4-3-24 ||
hk transliteration
यदि व्रजिष्यस्यतिहाय मद्वचो भद्रं भवत्या न ततो भविष्यति । सम्भावितस्य स्वजनात्पराभवो यदा स सद्यो मरणाय कल्पते ।। ४-३-२५ ।।
sanskrit
If in spite of this instruction you decide to go, neglecting my words, the future will not be good for you. You are most respectable, and when you are insulted by your relative, this insult will immediately be equal to death. ।। 4-3-25 ।।
english translation
hindi translation
yadi vrajiSyasyatihAya madvaco bhadraM bhavatyA na tato bhaviSyati | sambhAvitasya svajanAtparAbhavo yadA sa sadyo maraNAya kalpate || 4-3-25 ||
hk transliteration