Srimad Bhagavatam

Progress:68.0%

ग्रीष्मे पञ्चतपा वीरो वर्षास्वासारषाण्मुनिः । आकण्ठमग्नः शिशिरे उदके स्थण्डिलेशयः ।। ४-२३-६ ।।

sanskrit

Following the principles of forest living and the footsteps of the great sages and munis, Pṛthu Mahārāja accepted five kinds of heating processes during the summer season, exposed himself to torrents of rain in the rainy season and, in the winter, stood in water up to his neck. He also used to simply lie down on the floor to sleep. ।। 4-23-6 ।।

english translation

hindi translation

grISme paJcatapA vIro varSAsvAsAraSANmuniH | AkaNThamagnaH zizire udake sthaNDilezayaH || 4-23-6 ||

hk transliteration

तितिक्षुर्यतवाग्दान्त ऊर्ध्वरेता जितानिलः । आरिराधयिषुः कृष्णमचरत्तप उत्तमम् ।। ४-२३-७ ।।

sanskrit

Mahārāja Pṛthu underwent all these severe austerities in order to control his words and his senses, to refrain from discharging his semen and to control the life air within his body. All this he did for the satisfaction of Kṛṣṇa. He had no other purpose. ।। 4-23-7 ।।

english translation

hindi translation

titikSuryatavAgdAnta UrdhvaretA jitAnilaH | ArirAdhayiSuH kRSNamacarattapa uttamam || 4-23-7 ||

hk transliteration

तेन क्रमानुसिद्धेन ध्वस्तकर्ममलाशयः । प्राणायामैः सन्निरुद्धषड्वर्गश्छिन्नबन्धनः ।। ४-२३-८ ।।

sanskrit

By thus practicing severe austerities, Mahārāja Pṛthu gradually became steadfast in spiritual life and completely free of all desires for fruitive activities. He also practiced breathing exercises to control his mind and senses, and by such control he became completely free from all desires for fruitive activity. ।। 4-23-8 ।।

english translation

hindi translation

tena kramAnusiddhena dhvastakarmamalAzayaH | prANAyAmaiH sanniruddhaSaDvargazchinnabandhanaH || 4-23-8 ||

hk transliteration

सनत्कुमारो भगवान् यदाहाध्यात्मिकं परम् । योगं तेनैव पुरुषमभजत्पुरुषर्षभः ।। ४-२३-९ ।।

sanskrit

Thus the best amongst human beings, Mahārāja Pṛthu, followed that path of spiritual advancement which was advised by Sanat-kumāra. That is to say, he worshiped the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. ।। 4-23-9 ।।

english translation

hindi translation

sanatkumAro bhagavAn yadAhAdhyAtmikaM param | yogaM tenaiva puruSamabhajatpuruSarSabhaH || 4-23-9 ||

hk transliteration

भगवद्धर्मिणः साधोः श्रद्धया यततः सदा । भक्तिर्भगवति ब्रह्मण्यनन्यविषयाभवत् ।। ४-२३-१० ।।

sanskrit

Mahārāja Pṛthu thus engaged completely in devotional service, executing the rules and regulations strictly according to principles, twenty-four hours daily. Thus his love and devotion unto the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, developed and became unflinching and fixed. ।। 4-23-10 ।।

english translation

hindi translation

bhagavaddharmiNaH sAdhoH zraddhayA yatataH sadA | bhaktirbhagavati brahmaNyananyaviSayAbhavat || 4-23-10 ||

hk transliteration