1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
•
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:66.8%
फलं ब्रह्मणि विन्न्यस्य निर्विषङ्गः समाहितः । कर्माध्यक्षं च मन्वान आत्मानं प्रकृतेः परम् ।। ४-२२-५१ ।।
sanskrit
Mahārāja Pṛthu completely dedicated himself to be an eternal servant of the Supreme Personality of Godhead, transcendental to material nature. Consequently all the fruits of his activities were dedicated to the Lord, and he always thought of himself as the servant of the Supreme Personality of Godhead, who is the proprietor of everything. ।। 4-22-51 ।।
english translation
hindi translation
phalaM brahmaNi vinnyasya nirviSaGgaH samAhitaH | karmAdhyakSaM ca manvAna AtmAnaM prakRteH param || 4-22-51 ||
hk transliteration
गृहेषु वर्तमानोऽपि स साम्राज्यश्रियान्वितः । नासज्जतेन्द्रियार्थेषु निरहम्मतिरर्कवत् ।। ४-२२-५२ ।।
sanskrit
Mahārāja Pṛthu, who was very opulent due to the prosperity of his entire empire, remained at home as a householder. Since he was never inclined to utilize his opulences for the gratification of his senses, he remained unattached, exactly like the sun, which is unaffected in all circumstances. ।। 4-22-52 ।।
english translation
hindi translation
gRheSu vartamAno'pi sa sAmrAjyazriyAnvitaH | nAsajjatendriyArtheSu nirahammatirarkavat || 4-22-52 ||
hk transliteration
एवमध्यात्मयोगेन कर्माण्यनुसमाचरन् । पुत्रानुत्पादयामास पञ्चार्चिष्याऽऽत्मसम्मतान् ।। ४-२२-५३ ।।
sanskrit
Being situated in the liberated position of devotional service, Pṛthu Mahārāja not only performed all fruitive activities but also begot five sons by his wife, Arci. Indeed, all his sons were begotten according to his own desire. ।। 4-22-53 ।।
english translation
hindi translation
evamadhyAtmayogena karmANyanusamAcaran | putrAnutpAdayAmAsa paJcArciSyA''tmasammatAn || 4-22-53 ||
hk transliteration
विजिताश्वं धूम्रकेशं हर्यक्षं द्रविणं वृकम् । सर्वेषां लोकपालानां दधारैकः पृथुर्गुणान् ।। ४-२२-५४ ।।
sanskrit
After begetting five sons, named Vijitāśva, Dhūmrakeśa, Haryakṣa, Draviṇa and Vṛka, Pṛthu Mahārāja continued to rule the planet. He accepted all the qualities of the deities who governed all other planets. ।। 4-22-54 ।।
english translation
hindi translation
vijitAzvaM dhUmrakezaM haryakSaM draviNaM vRkam | sarveSAM lokapAlAnAM dadhAraikaH pRthurguNAn || 4-22-54 ||
hk transliteration
गोपीथाय जगत्सृष्टेः काले स्वे स्वेऽच्युतात्मकः । मनोवाग्वृत्तिभिः सौम्यैर्गुणैः संरञ्जयन् प्रजाः ।। ४-२२-५५ ।।
sanskrit
Since Mahārāja Pṛthu was a perfect devotee of the Supreme Personality of Godhead, he wanted to protect the Lord’s creation by pleasing the various citizens according to their various desires. Therefore Pṛthu Mahārāja used to please them in all respects by his words, mentality, works and gentle behavior. ।। 4-22-55 ।।
english translation
hindi translation
gopIthAya jagatsRSTeH kAle sve sve'cyutAtmakaH | manovAgvRttibhiH saumyairguNaiH saMraJjayan prajAH || 4-22-55 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:66.8%
फलं ब्रह्मणि विन्न्यस्य निर्विषङ्गः समाहितः । कर्माध्यक्षं च मन्वान आत्मानं प्रकृतेः परम् ।। ४-२२-५१ ।।
sanskrit
Mahārāja Pṛthu completely dedicated himself to be an eternal servant of the Supreme Personality of Godhead, transcendental to material nature. Consequently all the fruits of his activities were dedicated to the Lord, and he always thought of himself as the servant of the Supreme Personality of Godhead, who is the proprietor of everything. ।। 4-22-51 ।।
english translation
hindi translation
phalaM brahmaNi vinnyasya nirviSaGgaH samAhitaH | karmAdhyakSaM ca manvAna AtmAnaM prakRteH param || 4-22-51 ||
hk transliteration
गृहेषु वर्तमानोऽपि स साम्राज्यश्रियान्वितः । नासज्जतेन्द्रियार्थेषु निरहम्मतिरर्कवत् ।। ४-२२-५२ ।।
sanskrit
Mahārāja Pṛthu, who was very opulent due to the prosperity of his entire empire, remained at home as a householder. Since he was never inclined to utilize his opulences for the gratification of his senses, he remained unattached, exactly like the sun, which is unaffected in all circumstances. ।। 4-22-52 ।।
english translation
hindi translation
gRheSu vartamAno'pi sa sAmrAjyazriyAnvitaH | nAsajjatendriyArtheSu nirahammatirarkavat || 4-22-52 ||
hk transliteration
एवमध्यात्मयोगेन कर्माण्यनुसमाचरन् । पुत्रानुत्पादयामास पञ्चार्चिष्याऽऽत्मसम्मतान् ।। ४-२२-५३ ।।
sanskrit
Being situated in the liberated position of devotional service, Pṛthu Mahārāja not only performed all fruitive activities but also begot five sons by his wife, Arci. Indeed, all his sons were begotten according to his own desire. ।। 4-22-53 ।।
english translation
hindi translation
evamadhyAtmayogena karmANyanusamAcaran | putrAnutpAdayAmAsa paJcArciSyA''tmasammatAn || 4-22-53 ||
hk transliteration
विजिताश्वं धूम्रकेशं हर्यक्षं द्रविणं वृकम् । सर्वेषां लोकपालानां दधारैकः पृथुर्गुणान् ।। ४-२२-५४ ।।
sanskrit
After begetting five sons, named Vijitāśva, Dhūmrakeśa, Haryakṣa, Draviṇa and Vṛka, Pṛthu Mahārāja continued to rule the planet. He accepted all the qualities of the deities who governed all other planets. ।। 4-22-54 ।।
english translation
hindi translation
vijitAzvaM dhUmrakezaM haryakSaM draviNaM vRkam | sarveSAM lokapAlAnAM dadhAraikaH pRthurguNAn || 4-22-54 ||
hk transliteration
गोपीथाय जगत्सृष्टेः काले स्वे स्वेऽच्युतात्मकः । मनोवाग्वृत्तिभिः सौम्यैर्गुणैः संरञ्जयन् प्रजाः ।। ४-२२-५५ ।।
sanskrit
Since Mahārāja Pṛthu was a perfect devotee of the Supreme Personality of Godhead, he wanted to protect the Lord’s creation by pleasing the various citizens according to their various desires. Therefore Pṛthu Mahārāja used to please them in all respects by his words, mentality, works and gentle behavior. ।। 4-22-55 ।।
english translation
hindi translation
gopIthAya jagatsRSTeH kAle sve sve'cyutAtmakaH | manovAgvRttibhiH saumyairguNaiH saMraJjayan prajAH || 4-22-55 ||
hk transliteration