Progress:66.8%

फलं ब्रह्मणि विन्न्यस्य निर्विषङ्गः समाहितः । कर्माध्यक्षं च मन्वान आत्मानं प्रकृतेः परम् ।। ४-२२-५१ ।।

Mahārāja Pṛthu completely dedicated himself to be an eternal servant of the Supreme Personality of Godhead, transcendental to material nature. Consequently all the fruits of his activities were dedicated to the Lord, and he always thought of himself as the servant of the Supreme Personality of Godhead, who is the proprietor of everything. ।। 4-22-51 ।।

english translation

महाराज पृथु ने अपने आपको प्रकृति से परे पूर्ण पुरुषोत्तम भगवान् के शाश्वत दास के रूप में समर्पित कर दिया था। फलस्वरूप उनके कर्मों के सारे फल भगवान् को समर्पित थे। वे अपने आपको सदैव सर्वेश्वर भगवान् के दास के रूप में समझते रहे। ।। ४-२२-५१ ।।

hindi translation

phalaM brahmaNi vinnyasya nirviSaGgaH samAhitaH | karmAdhyakSaM ca manvAna AtmAnaM prakRteH param || 4-22-51 ||

hk transliteration by Sanscript