Srimad Bhagavatam

Progress:66.4%

स्वमेव ब्राह्मणो भुङ्क्ते स्वं वस्ते स्वं ददाति च । तस्यैवानुग्रहेणान्नं भुञ्जते क्षत्रियादयः ।। ४-२२-४६ ।।

sanskrit

The kṣatriyas, vaiśyas and śūdras eat their food by virtue of the brāhmaṇas’ mercy. It is the brāhmaṇas who enjoy their own property, clothe themselves with their own property and give charity with their own property. ।। 4-22-46 ‌।।

english translation

hindi translation

svameva brAhmaNo bhuGkte svaM vaste svaM dadAti ca | tasyaivAnugraheNAnnaM bhuJjate kSatriyAdayaH || 4-22-46 ||

hk transliteration

यैरीदृशी भगवतो गतिरात्मवाद एकान्ततो निगमिभिः प्रतिपादिता नः । तुष्यन्त्वदभ्रकरुणाः स्वकृतेन नित्यं को नाम तत्प्रतिकरोति विनोदपात्रम् ।। ४-२२-४७ ।।

sanskrit

Pṛthu Mahārāja continued: How can such persons, who have rendered unlimited service by explaining the path of self-realization in relation to the Supreme Personality of Godhead, and whose explanations are given for our enlightenment with complete conviction and Vedic evidence, be repaid except by folded palms containing water for their satisfaction? Such great personalities can be satisfied only by their own activities, which are distributed amongst human society out of their unlimited mercy. ।। 4-22-47 ।।

english translation

hindi translation

yairIdRzI bhagavato gatirAtmavAda ekAntato nigamibhiH pratipAditA naH | tuSyantvadabhrakaruNAH svakRtena nityaM ko nAma tatpratikaroti vinodapAtram || 4-22-47 ||

hk transliteration

मैत्रेय उवाच त आत्मयोगपतय आदिराजेन पूजिताः । शीलं तदीयं शंसन्तः खेऽभूवन् मिषतां नृणाम् ।। ४-२२-४८ ।।

sanskrit

The great sage Maitreya continued: Being thus worshiped by Mahārāja Pṛthu, the four Kumāras, who were masters of devotional service, became very pleased. Indeed, they appeared in the sky and praised the character of the King, and everyone observed them. ।। 4-22-48 ।।

english translation

hindi translation

maitreya uvAca ta Atmayogapataya AdirAjena pUjitAH | zIlaM tadIyaM zaMsantaH khe'bhUvan miSatAM nRNAm || 4-22-48 ||

hk transliteration

वैन्यस्तु धुर्यो महतां संस्थित्याध्यात्मशिक्षया । आप्तकाममिवात्मानं मेन आत्मन्यवस्थितः ।। ४-२२-४९ ।।

sanskrit

Amongst great personalities, Mahārāja Pṛthu was the chief by virtue of his fixed position in relation to spiritual enlightenment. He remained satisfied as one who has achieved all success in spiritual understanding. ।। 4-22-49 ।।

english translation

hindi translation

vainyastu dhuryo mahatAM saMsthityAdhyAtmazikSayA | AptakAmamivAtmAnaM mena AtmanyavasthitaH || 4-22-49 ||

hk transliteration

कर्माणि च यथाकालं यथादेशं यथाबलम् । यथोचितं यथावित्तमकरोद्ब्रह्मसात्कृतम् ।। ४-२२-५० ।।

sanskrit

Being self-satisfied, Mahārāja Pṛthu executed his duties as perfectly as possible according to the time and his situation, strength and financial position. His only aim in all his activities was to satisfy the Absolute Truth. In this way, he duly acted. ।। 4-22-50 ।।

english translation

hindi translation

karmANi ca yathAkAlaM yathAdezaM yathAbalam | yathocitaM yathAvittamakarodbrahmasAtkRtam || 4-22-50 ||

hk transliteration