1.
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
•
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:45.8%
मैत्रेय उवाच अथ तस्य पुनर्विप्रैरपुत्रस्य महीपतेः । बाहुभ्यां मथ्यमानाभ्यां मिथुनं समपद्यत ।। ४-१५-१ ।।
sanskrit
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, thus the brāhmaṇas and the great sages again churned the two arms of King Vena’s dead body. As a result a male and female couple came out of his arms. ।। 4-15-1 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca atha tasya punarviprairaputrasya mahIpateH | bAhubhyAM mathyamAnAbhyAM mithunaM samapadyata || 4-15-1 ||
hk transliteration
तद्दृष्ट्वा मिथुनं जातं ऋषयो ब्रह्मवादिनः । ऊचुः परमसन्तुष्टा विदित्वा भगवत्कलाम् ।। ४-१५-२ ।।
sanskrit
The great sages were highly learned in Vedic knowledge. When they saw the male and female born of the arms of Vena’s body, they were very pleased, for they could understand that the couple was an expansion of a plenary portion of Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-15-2 ।।
english translation
hindi translation
taddRSTvA mithunaM jAtaM RSayo brahmavAdinaH | UcuH paramasantuSTA viditvA bhagavatkalAm || 4-15-2 ||
hk transliteration
ऋषय ऊचुः एष विष्णोर्भगवतः कला भुवनपालिनी । इयं च लक्ष्म्याः सम्भूतिः पुरुषस्यानपायिनी ।। ४-१५-३ ।।
sanskrit
The great sages said: The male is a plenary expansion of the power of Lord Viṣṇu, who maintains the entire universe, and the female is a plenary expansion of the goddess of fortune, who is never separated from the Lord. ।। 4-15-3 ।।
english translation
hindi translation
RSaya UcuH eSa viSNorbhagavataH kalA bhuvanapAlinI | iyaM ca lakSmyAH sambhUtiH puruSasyAnapAyinI || 4-15-3 ||
hk transliteration
अयं तु प्रथमो राज्ञां पुमान् प्रथयिता यशः । पृथुर्नाम महाराजो भविष्यति पृथुश्रवाः ।। ४-१५-४ ।।
sanskrit
Of the two, the male will be able to expand his reputation throughout the world. His name will be Pṛthu. Indeed, he will be the first among kings. ।। 4-15-4 ।।
english translation
hindi translation
ayaM tu prathamo rAjJAM pumAn prathayitA yazaH | pRthurnAma mahArAjo bhaviSyati pRthuzravAH || 4-15-4 ||
hk transliteration
इयं च सुदती देवी गुणभूषणभूषणा । अर्चिर्नाम वरारोहा पृथुमेवावरुन्धती ।। ४-१५-५ ।।
sanskrit
The female has such beautiful teeth and beautiful qualities that she will actually beautify the ornaments she wears. Her name will be Arci. In the future she will accept King Pṛthu as her husband. ।। 4-15-5 ।।
english translation
hindi translation
iyaM ca sudatI devI guNabhUSaNabhUSaNA | arcirnAma varArohA pRthumevAvarundhatI || 4-15-5 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:45.8%
मैत्रेय उवाच अथ तस्य पुनर्विप्रैरपुत्रस्य महीपतेः । बाहुभ्यां मथ्यमानाभ्यां मिथुनं समपद्यत ।। ४-१५-१ ।।
sanskrit
The great sage Maitreya continued: My dear Vidura, thus the brāhmaṇas and the great sages again churned the two arms of King Vena’s dead body. As a result a male and female couple came out of his arms. ।। 4-15-1 ।।
english translation
hindi translation
maitreya uvAca atha tasya punarviprairaputrasya mahIpateH | bAhubhyAM mathyamAnAbhyAM mithunaM samapadyata || 4-15-1 ||
hk transliteration
तद्दृष्ट्वा मिथुनं जातं ऋषयो ब्रह्मवादिनः । ऊचुः परमसन्तुष्टा विदित्वा भगवत्कलाम् ।। ४-१५-२ ।।
sanskrit
The great sages were highly learned in Vedic knowledge. When they saw the male and female born of the arms of Vena’s body, they were very pleased, for they could understand that the couple was an expansion of a plenary portion of Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead. ।। 4-15-2 ।।
english translation
hindi translation
taddRSTvA mithunaM jAtaM RSayo brahmavAdinaH | UcuH paramasantuSTA viditvA bhagavatkalAm || 4-15-2 ||
hk transliteration
ऋषय ऊचुः एष विष्णोर्भगवतः कला भुवनपालिनी । इयं च लक्ष्म्याः सम्भूतिः पुरुषस्यानपायिनी ।। ४-१५-३ ।।
sanskrit
The great sages said: The male is a plenary expansion of the power of Lord Viṣṇu, who maintains the entire universe, and the female is a plenary expansion of the goddess of fortune, who is never separated from the Lord. ।। 4-15-3 ।।
english translation
hindi translation
RSaya UcuH eSa viSNorbhagavataH kalA bhuvanapAlinI | iyaM ca lakSmyAH sambhUtiH puruSasyAnapAyinI || 4-15-3 ||
hk transliteration
अयं तु प्रथमो राज्ञां पुमान् प्रथयिता यशः । पृथुर्नाम महाराजो भविष्यति पृथुश्रवाः ।। ४-१५-४ ।।
sanskrit
Of the two, the male will be able to expand his reputation throughout the world. His name will be Pṛthu. Indeed, he will be the first among kings. ।। 4-15-4 ।।
english translation
hindi translation
ayaM tu prathamo rAjJAM pumAn prathayitA yazaH | pRthurnAma mahArAjo bhaviSyati pRthuzravAH || 4-15-4 ||
hk transliteration
इयं च सुदती देवी गुणभूषणभूषणा । अर्चिर्नाम वरारोहा पृथुमेवावरुन्धती ।। ४-१५-५ ।।
sanskrit
The female has such beautiful teeth and beautiful qualities that she will actually beautify the ornaments she wears. Her name will be Arci. In the future she will accept King Pṛthu as her husband. ।। 4-15-5 ।।
english translation
hindi translation
iyaM ca sudatI devI guNabhUSaNabhUSaNA | arcirnAma varArohA pRthumevAvarundhatI || 4-15-5 ||
hk transliteration