•
प्रथमोऽध्यायः
Chapter 1
2.
द्वितीयोऽध्यायः
Chapter 2
3.
तृतीयोऽध्यायः
Chapter 3
4.
चतुर्थोऽध्यायः
Chapter 4
5.
पञ्चमोऽध्यायः
Chapter 5
6.
षष्ठोऽध्यायः
Chapter 6
7.
सप्तमोऽध्यायः
Chapter 7
8.
अष्टमोऽध्यायः
Chapter 8
9.
नवमोऽध्यायः
Chapter 9
10.
दशमोऽध्यायः
Chapter 10
11.
एकादशोऽध्यायः
Chapter 11
12.
द्वादशोऽध्यायः
Chapter 12
13.
त्रयोदशोऽध्यायः
Chapter 13
14.
चतुर्दशोऽध्यायः
Chapter 14
15.
पञ्चदशोऽध्यायः
Chapter 15
16.
षोडशोऽध्यायः
Chapter 16
17.
सप्तदशोऽध्यायः
Chapter 17
18.
अष्टादशोऽध्यायः
Chapter 18
19.
एकोनविंशोऽध्यायः
Chapter 19
20.
विंशोऽध्यायः
Chapter 20
21.
एकविंशोऽध्यायः
Chapter 21
22.
द्वाविंशोऽध्यायः
Chapter 22
23.
त्रयोविंशोऽध्यायः
Chapter 23
24.
चतुर्विंशोऽध्यायः
Chapter 24
25.
पञ्चविंशोऽध्यायः
Chapter 25
26.
षड्विंशोऽध्यायः
Chapter 26
27.
सप्तविंशोऽध्यायः
Chapter 27
28.
अष्टाविंशोऽध्यायः
Chapter 28
29.
एकोनत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 29
30.
त्रिंशोऽध्यायः
Chapter 30
31.
एकत्रिंशोऽध्यायः
Chapter 31
Progress:1.5%
तप्यमानं त्रिभुवनं प्राणायामैधसाग्निना । निर्गतेन मुनेर्मूर्ध्नः समीक्ष्य प्रभवस्त्रयः ।। ४-१-२१ ।।
sanskrit
While Atri Muni was engaged in these severe austerities, a blazing fire came out of his head by virtue of his breathing exercise, and that fire was seen by the three principal deities of the three worlds. ।। 4-1-21 ।।
english translation
hindi translation
tapyamAnaM tribhuvanaM prANAyAmaidhasAgninA | nirgatena munermUrdhnaH samIkSya prabhavastrayaH || 4-1-21 ||
hk transliteration
अप्सरोमुनिगन्धर्वसिद्धविद्याधरोरगैः । वितायमानयशसस्तदाश्रमपदं ययुः ।। ४-१-२२ ।।
sanskrit
At that time, the three deities approached the hermitage of Atri Muni, accompanied by the denizens of the heavenly planets, such as the celestial beauties, the Gandharvas, the Siddhas, the Vidyādharas and the Nāgas. Thus they entered the āśrama of the great sage, who had become famous by his austerities. ।। 4-1-22 ।।
english translation
hindi translation
apsaromunigandharvasiddhavidyAdharoragaiH | vitAyamAnayazasastadAzramapadaM yayuH || 4-1-22 ||
hk transliteration
तत्प्रादुर्भावसंयोगविद्योतितमना मुनिः । उत्तिष्ठन्नेकपादेन ददर्श विबुधर्षभान् ।। ४-१-२३ ।।
sanskrit
The sage was standing on one leg, but as soon as he saw that the three deities had appeared before him, he was so pleased to see them all together that despite great difficulty he approached them on one leg. ।। 4-1-23 ।।
english translation
hindi translation
tatprAdurbhAvasaMyogavidyotitamanA muniH | uttiSThannekapAdena dadarza vibudharSabhAn || 4-1-23 ||
hk transliteration
प्रणम्य दण्डवद्भूमावुपतस्थेऽर्हणाञ्जलिः । वृषहंससुपर्णस्थान् स्वैः स्वैश्चिह्नैश्च चिह्नितान् ।। ४-१-२४ ।।
sanskrit
Thereafter he began to offer prayers to the three deities, who were seated on different carriers — a bull, a swan and Garuḍa — and who held in their hands a drum, kuśa grass and a discus. The sage offered them his respects by falling down like a stick. ।। 4-1-24 ।।
english translation
hindi translation
praNamya daNDavadbhUmAvupatasthe'rhaNAJjaliH | vRSahaMsasuparNasthAn svaiH svaizcihnaizca cihnitAn || 4-1-24 ||
hk transliteration
कृपावलोकेन हसद्वदनेनोपलम्भितान् । तद्रोचिषा प्रतिहते निमील्य मुनिरक्षिणी ।। ४-१-२५ ।।
sanskrit
Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their bodies, and therefore he closed his eyes for the time being. ।। 4-1-25 ।।
english translation
hindi translation
kRpAvalokena hasadvadanenopalambhitAn | tadrociSA pratihate nimIlya munirakSiNI || 4-1-25 ||
hk transliteration
Srimad Bhagavatam
Progress:1.5%
तप्यमानं त्रिभुवनं प्राणायामैधसाग्निना । निर्गतेन मुनेर्मूर्ध्नः समीक्ष्य प्रभवस्त्रयः ।। ४-१-२१ ।।
sanskrit
While Atri Muni was engaged in these severe austerities, a blazing fire came out of his head by virtue of his breathing exercise, and that fire was seen by the three principal deities of the three worlds. ।। 4-1-21 ।।
english translation
hindi translation
tapyamAnaM tribhuvanaM prANAyAmaidhasAgninA | nirgatena munermUrdhnaH samIkSya prabhavastrayaH || 4-1-21 ||
hk transliteration
अप्सरोमुनिगन्धर्वसिद्धविद्याधरोरगैः । वितायमानयशसस्तदाश्रमपदं ययुः ।। ४-१-२२ ।।
sanskrit
At that time, the three deities approached the hermitage of Atri Muni, accompanied by the denizens of the heavenly planets, such as the celestial beauties, the Gandharvas, the Siddhas, the Vidyādharas and the Nāgas. Thus they entered the āśrama of the great sage, who had become famous by his austerities. ।। 4-1-22 ।।
english translation
hindi translation
apsaromunigandharvasiddhavidyAdharoragaiH | vitAyamAnayazasastadAzramapadaM yayuH || 4-1-22 ||
hk transliteration
तत्प्रादुर्भावसंयोगविद्योतितमना मुनिः । उत्तिष्ठन्नेकपादेन ददर्श विबुधर्षभान् ।। ४-१-२३ ।।
sanskrit
The sage was standing on one leg, but as soon as he saw that the three deities had appeared before him, he was so pleased to see them all together that despite great difficulty he approached them on one leg. ।। 4-1-23 ।।
english translation
hindi translation
tatprAdurbhAvasaMyogavidyotitamanA muniH | uttiSThannekapAdena dadarza vibudharSabhAn || 4-1-23 ||
hk transliteration
प्रणम्य दण्डवद्भूमावुपतस्थेऽर्हणाञ्जलिः । वृषहंससुपर्णस्थान् स्वैः स्वैश्चिह्नैश्च चिह्नितान् ।। ४-१-२४ ।।
sanskrit
Thereafter he began to offer prayers to the three deities, who were seated on different carriers — a bull, a swan and Garuḍa — and who held in their hands a drum, kuśa grass and a discus. The sage offered them his respects by falling down like a stick. ।। 4-1-24 ।।
english translation
hindi translation
praNamya daNDavadbhUmAvupatasthe'rhaNAJjaliH | vRSahaMsasuparNasthAn svaiH svaizcihnaizca cihnitAn || 4-1-24 ||
hk transliteration
कृपावलोकेन हसद्वदनेनोपलम्भितान् । तद्रोचिषा प्रतिहते निमील्य मुनिरक्षिणी ।। ४-१-२५ ।।
sanskrit
Atri Muni was greatly pleased to see that the three devas were gracious towards him. His eyes were dazzled by the effulgence of their bodies, and therefore he closed his eyes for the time being. ।। 4-1-25 ।।
english translation
hindi translation
kRpAvalokena hasadvadanenopalambhitAn | tadrociSA pratihate nimIlya munirakSiNI || 4-1-25 ||
hk transliteration