Progress:1.7%

प्रणम्य दण्डवद्भूमावुपतस्थेऽर्हणाञ्जलिः । वृषहंससुपर्णस्थान् स्वैः स्वैश्चिह्नैश्च चिह्नितान् ।। ४-१-२४ ।।

Thereafter he began to offer prayers to the three deities, who were seated on different carriers — a bull, a swan and Garuḍa — and who held in their hands a drum, kuśa grass and a discus. The sage offered them his respects by falling down like a stick. ।। 4-1-24 ।।

english translation

तत्पश्चात् उन्होंने उन तीनों देवों की स्तुति की जो अपने-अपने वाहनों—बैल, हंस तथा गरुड़—पर सवार थे, और अपने हाथों में डमरू, कुश तथा चक्र धारण किये थे। मुनि ने भूमि पर गिरकर उन्हें दण्डवत् प्रणाम किया। ।। ४-१-२४ ।।

hindi translation

praNamya daNDavadbhUmAvupatasthe'rhaNAJjaliH | vRSahaMsasuparNasthAn svaiH svaizcihnaizca cihnitAn || 4-1-24 ||

hk transliteration by Sanscript