Srimad Bhagavatam

Progress:22.6%

त्वं भावयोगपरिभावितहृत्सरोज आस्से श्रुतेक्षितपथो ननु नाथ पुंसाम् । यद्यद्धिया त उरुगाय विभावयन्ति तत्तद्वपुः प्रणयसे सदनुग्रहाय ।। ३-९-११ ।।

sanskrit

O my Lord, Your devotees can see You through the ears by the process of bona fide hearing, and thus their hearts become cleansed, and You take Your seat there. You are so merciful to Your devotees that You manifest Yourself in the particular eternal form of transcendence in which they always think of You. ।। 3-9-11 ।।

english translation

hindi translation

tvaM bhAvayogaparibhAvitahRtsaroja Asse zrutekSitapatho nanu nAtha puMsAm | yadyaddhiyA ta urugAya vibhAvayanti tattadvapuH praNayase sadanugrahAya || 3-9-11 ||

hk transliteration

नातिप्रसीदति तथोपचितोपचारैराराधितः सुरगणैर्हृदि बद्धकामैः । यत्सर्वभूतदययासदलभ्ययैको नानाजनेष्ववहितः सुहृदन्तरात्मा ।। ३-९-१२ ।।

sanskrit

My Lord, You are not very much satisfied by the worship of the demigods, who arrange for Your worship very pompously, with various paraphernalia, but who are full of material hankerings. You are situated in everyone’s heart as the Supersoul just to show Your causeless mercy, and You are the eternal well-wisher, but You are unavailable for the nondevotee. ।। 3-9-12 ।।

english translation

hindi translation

nAtiprasIdati tathopacitopacArairArAdhitaH suragaNairhRdi baddhakAmaiH | yatsarvabhUtadayayAsadalabhyayaiko nAnAjaneSvavahitaH suhRdantarAtmA || 3-9-12 ||

hk transliteration

पुंसामतो विविधकर्मभिरध्वराद्यैः दानेन चोग्रतपसा व्रतचर्यया च । आराधनं भगवतस्तव सत्क्रियार्थो धर्मोऽर्पितः कर्हिचिद्ध्रियते न यत्र ।। ३-९-१३ ।।

sanskrit

But the pious activities of the people, such as performance of Vedic rituals, charity, austere penances and transcendental service, performed with a view to worship You and satisfy You by offering You the fruitive results, are also beneficial. Such acts of religion never go in vain. ।। 3-9-13 ।।

english translation

hindi translation

puMsAmato vividhakarmabhiradhvarAdyaiH dAnena cogratapasA vratacaryayA ca | ArAdhanaM bhagavatastava satkriyArtho dharmo'rpitaH karhiciddhriyate na yatra || 3-9-13 ||

hk transliteration

शश्वत्स्वरूपमहसैव निपीतभेदमोहाय बोधधिषणाय नमः परस्मै । विश्वोद्भवस्थितिलयेषु निमित्तलीलारासाय ते नम इदं चकृमेश्वराय ।। ३-९-१४ ।।

sanskrit

Let me offer my obeisances unto the Supreme Transcendence, who is eternally distinguished by His internal potency. His indistinguishable impersonal feature is realized by intelligence for self-realization. I offer my obeisances unto Him who by His pastimes enjoys the creation, maintenance and dissolution of the cosmic manifestation. ।। 3-9-14 ।।

english translation

hindi translation

zazvatsvarUpamahasaiva nipItabhedamohAya bodhadhiSaNAya namaH parasmai | vizvodbhavasthitilayeSu nimittalIlArAsAya te nama idaM cakRmezvarAya || 3-9-14 ||

hk transliteration

यस्यावतारगुणकर्मविडम्बनानि नामानि येऽसुविगमे विवशा गृणन्ति । ते नैकजन्मशमलं सहसैव हित्वा संयान्त्यपावृतमृतं तमजं प्रपद्ये ।। ३-९-१५ ।।

sanskrit

Let me take shelter of the lotus feet of Him whose incarnations, qualities and activities are mysterious imitations of worldly affairs. One who invokes His transcendental names, even unconsciously, at the time he quits this life, is certainly washed immediately of the sins of many, many births and attains Him without fail. ।। 3-9-15 ।।

english translation

hindi translation

yasyAvatAraguNakarmaviDambanAni nAmAni ye'suvigame vivazA gRNanti | te naikajanmazamalaM sahasaiva hitvA saMyAntyapAvRtamRtaM tamajaM prapadye || 3-9-15 ||

hk transliteration